Вручили они это письмо ханскому сыну. Он прочитал – ничего не понял. Ханские нойоны, сайды и тушемилы прочли, тоже не поняли. Одно поняли: надо ханский приказ выполнять.
Забегал ханский сын, забегали нойоны, сайды и тушемилы, приказывают сгонять всех коров, быков и овец. Бегают по двору, смотрят, где золотые осины выросли. Во дворце стоит шум, крик, суета. Один из сайдов и говорит:
– Требует наш хан, чтобы его письмо разрезала золотыми ножницами его молодая невестка. Надо отнести письмо к ней!
Принесли письмо к Алтан-Хайше. Прочла она и говорит:
– Схватите двух посланцев Шажин-номон-хана, заточите в темницу, а третьего закуйте в крепкие цепи!
Не ослушались сайды и тушемилы, сделали так, как велела Алтан-Хайша. После этого она созвала всех и сказала:
– Не так вы поняли письмо хана! Попал он в большую беду, вот и пишет нам так, чтобы никто, кроме нас, не понял. «Остался я погостить у славного Шажин-номон-хана» – означает, что наш хан попал в плен… «Целые дни пирую и веселюсь» – целые дни горюю и тоскую; «сплю на мягкой зеленой кровати» – лежу на зеленой траве; «покрываюсь синим одеялом, расшитым золотом», – сплю под открытым звездным небом; «на руки и ноги подарил мне Шажин-номон-хан дорогие драгоценности» – приказал надеть оковы на руки и ноги; «пожаловал на шею серебряную цепь» – привязал меня за шею веревкой; «для услуг мне приставил своих людей, они от меня ни днем, ни ночью не отходят» – приставил ко мне грозную стражу.
Слушают сайды и тушемилы, слушают нойоны, ханский сын, дивятся мудрости Алтан-Хайши, она им дальше читает:
– Просит наш хан пригнать к Шажин-номон-хану весь свой рогатый скот, а вслед за ним и весь безрогий скот – это означает, что хан велит собрать своих воинов с луками, с копьями, а за ними воинов с мечами. Из трех золотых осин, что выросли у нас во дворе, приказывает две срубить, а одну вести до границ владений Шажин-номон-хана. Это значит – двух послов Шажин-номон-хана убейте, а третьего возьмите в провожатые.
– О каком сивом коне пишет наш хан? – спрашивают все.
– Пишет он о своем сыне, – говорит Алтан-Хайша, – велит ему здесь остаться. Готовьте войска, надо в поход идти!
Собрались быстро ханские войска. Впереди пошли лучники, сзади пошли воины с мечами, сама Алтан-Хайша их повела. Пленный посланец Шажин-номон-хана дорогу указывает.
Тучей налетели войска хана, нагрянули они на владения Шажин-номон-хана. Он даже войско свое собрать не успел. Схватили Шажин-номон-хана, привели его к Алтан-Хайше.
Алтан-Хайша спрашивает его:
– Доволен ли ты, славный Шажин-номон-хан, нашими подарками?
От страха Шажин-номон-хан трясется, слова вымолвить не может.
Приказала Алтан-Хайша связать его, как барана, и везти в свое ханство.
А старый хан вернулся домой, собрал всех своих подданных и сказал:
– На всей земле нет такой мудрой женщины, как Алтан-Хайша! Как умру, пусть она правит моей страной!
Так по наказу хана и стало. После смерти хана стала правительницей ханства мудрая Алтан-Хайша – Золотые Ножницы, девушка из бедной семьи. Говорят, она до сих пор правит.
Перевод Вл. Петонова.
СВИНЬЯ И ЗМЕЯ
Жадная ядовитая змея каждый день приползала на старый скотный двор, чтобы погреться на солнышке и заодно поохотиться. Земля была черная, змея тоже была черная, заметить ее было трудно.
Молва о коварной змее распространилась далеко. Гуси, телята, куры – все стали старый двор обходить стороной.
Только жирная, толстая свинья, как ни в чем не бывало, рылась под изгородью, купалась в лужах и спала на солнцепеке.
Она и не замечала, что осталась во дворе одна-одинешенька.
Пробовал было гусь предупредить ее об опасности. А та ему в ответ: «хрю» да «хрю»! Так и не понял гусь, что ему свинья сказать хотела, ушел.
Все уже смирились с мыслью, что рано или поздно свинье несдобровать.
Но случилось совсем непредвиденное.
Однажды бродила свинья, как обычно, по двору, ковыряла носом землю и похрюкивала от удовольствия. И так она увлеклась этим делом, что даже не заметила, как наступила на спящую змею.
Проснулась змея и вспомнила, что она голодна. Подняла змея свою узкую хищную голову со страшным раздвоенным жалом и укусила свинью за бок. Но свинья не почувствовала боли – знай себе роется в земле, корешки на зубах похрустывают.
Змея разозлилась. Давай кусать свинью куда попало, так ярость ее ослепила.
Не знала злая змея, что ее ядовитый яд свинье совсем не страшен. Не знала, что и укуса свинья вовсе не чувствует.
Долго прыгала змея вокруг свиньи, пока та ее не заметила. А когда заметила, очень удивилась:
– Какой большой червяк! Дай-ка попробую…
Откусила кончик хвоста – вкусно! И съела свинья всю змею, ничего от нее не осталось.
Так пришел конец злой и страшной змее. Куры, гуси, телята – все вернулись снова на свой старый скотный двор.
Но когда они благодарили свинью за то, что избавила их от змеи, свинья в ответ: «хрю» да «хрю»!
Так и не поняли они, что свинья сказать хотела.
Перевод А. Преловского.
ЛЕНИВАЯ СОВА
Все птицы вовремя понастроили себе гнезда. Лишь одна сова сидит на солнышке, дремлет, греется.
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Боевики / Детективы / Сказки народов мира