– Этика эт цетера, – сказал он сквозь ткань. – Вообще-то он старинный клиент и друг. – Ланг посмотрел на доктора Джея весьма и весьма недружелюбно. – Он, к сожалению, страшно расстроен, – продолжил доктор Джей, все выше поднимаясь на локтях над стойкой, так что его ноги оторвались от пола. Он подался к Линор вместе с платком. – Боюсь, он говорит на полном серьезе… о потреблении людей.
– Потреблении?
– Чистая метафора – это мое твердое убеждение. Разумеется, вы-то понимаете, что беседы о поедании маскируют мембранные потрясения, слишком… буйные, чтобы их здесь допускать, – Джей оглянулся. – Может быть, мы?..
– Поедание? – переспросил Ланг.
– Загвоздка в том, что, учитывая его нынешнюю ситуацию психологического потрясения и физического… размера, – сказал Джей, стараясь удержаться над стойкой, – было бы благоразумно уклониться от нежданной…
– Секундочку, – сказал Ланг, склонив голову набок. – Это еще, черт возьми, что такое? – Все замерли и прислушались.
И услышали далекий-далекий звук, наподобие поезда или грома; звук чуть нарастал, но был заглушен на миг визгом нескольких телефонов.
– Божечки-божечки, – сказала Кэнди Мандибула.
– Линор, как профессионал и друг я предлагаю нам всем быстро и спокойно удалиться, – сказал Джей, еле удерживаясь. Наконец локти отказали, и он пропал из виду. Ланг посмотрел вниз. Голос Джея зазвучал из-под стойки. – Нам необходимо всесторонне обсудить и другие проблемы, Линор. Я поразмыслил на досуге. Насущно необходима дискуссия.
– Я решила, что мы закончили, доктор Джей, – сказала Линор со стула. – Нашим отношениям конец.
– Предлагаю бесплатную сессию.
– Отношениям? – переспросил Ланг.
Мистер Блюмкер вновь прочистил горло и шагнул вперед из-под Ланговой руки.
– Миз Бидсман, прежде чем вы куда-либо с кем-либо пойдете, я правда должен просить всех нас переговорить, здесь, в холле, на тему, которую, как мы с вами договорились, я подниму в вашем присутствии, если только…
– А я думал, мы согласились именно сейчас не обременять даму напряжными запросами, мистер Добряга, – сказал Ланг, подтаскивая Блюмкера обратно к себе. Блюмкер глянул на Элвина Гишпана.
Кэнди смотрела на Ланга Встанга-Шланга всякий раз, когда отрывала глаза от консоли. Шум телефонов сделался теперь беспрерывным. Все огоньки магистральных линий устроили иллюминацию.
– Ты здесь с мистером Блюмкером или что? – спросила Линор, глядя на Элвина Гишпана.
Элвин подтолкнул очки к переносице. Глянул мимо Ланга на мистера Блюмкера. Грохот становился громче.
Юдифь Прифт и Чемп обернулись; Юдифь вгляделась в тень.
– Эй, мистер Ка! – позвала она вдруг. – Что это вы там делаете, а? – Все обернулись и глянули. Рик Кипуч вжался спиной в заднюю стену холла, в кромке тени Эривью, и перемещался вместе с тенью. Он был перемазан черной пылью и частично сливался с тьмой. Разглядеть его было затруднительно. Но когда его рука оказалась на свету, Кэнди увидела на запястье что-то сверкающее. Еще один наручник. Кэнди посмотрела на Линор: та сняла конверс и держала его подошвой кверху, перча черным песком сегодняшний розовый венок на приконсольной мусорной корзине.
– Бляцкий песок, – сказала она. Ее носок был необычайно грязным.
– Приветствую, Рик! – закричал доктор Джей.
– Невероятно, Эр-Ка, у тебя нашлись яйца, чтоб сейчас сюда заявиться! – громко сказал Ланг Рику Кипучу через пустой холл. – И как ты, на хер, так быстро-то?
Кэнди почуяла что-то реально нехорошее и глянула на Линор, опустошавшую другой кед.
– Ты бы валил отсюда! – кричал Ланг.
Рик Кипуч не говорил ни слова.
Ритмический грохот раздавался теперь так громко, что его не перекрывали и телефоны. Кэнди подумала, что, кажется, мраморный пол лобби слегка вибрирует. Тень была больше, чем ей полагалось быть в час дня.
– Это что еще за хрень? – спросил Ланг. Глянул вниз на доктора Джея.
Сквозь вращающуюся дверь, страшно запыхавшись, ввалились Нил Обстат-мл., Сигурд Пенносвист и Камношифр Бидсман III. Сразу за ними явился Питер Аббатт, а сразу за ним – Валинда Пава. Огромный ящик с инструментами Питера почему-то застрял в двери, и Валинда орала на него из стеклянной ловушки, пока он не высвободил ящик и дверь не выплюнула их обоих.
Мистер Бидсман вбежал, глядя на часы.
– Линор! – позвал он.
– Иисусе, Линор, это твой папа и тот кабельщик, Аббатт, – сказала Кэнди.
Линор осталась, где была, на стуле у коммутатора «Бомбардини», держа в руках конверсы. Мистер Блюмкер и Элвин Гишпан двинулись к Обстату, Пенносвисту и мистеру Бидсману, все пятеро застыли посреди холла, что-то обсуждая. Обстат сверялся с огромным листом бумаги и указывал на часть пола в задах холла, рядом с Риком Кипучем. Валинда тем временем направилась прямиком в кабинку, отмахнувшись от доктора Джея, который спешил в другую сторону, к вращающейся двери.
– Деточка, помяни мое слово, надеюсь, это что-то серьезное, – сказала, входя, Валинда. Остановилась и огляделась. – Где новая деточка, которая должна тут быть как штык?
– Я ухожу, Валинда, – сказала Линор.
– Уходишь? – Кэнди Мандибула развернулась на стуле, чтобы глянуть на обеих. Зазвонил телефон.