Читаем Меж двух огней полностью

– Расслабься! Мы разрешим детям сделать по глотку шампанского. – Она подмигивает нам.

– Маленький глоточек, – предупреждает меня мама.

Мы с Алексом выпили по целому бокалу, а наши мамы прикончили бутылку. С каждым новым бокалом разговор становится все непринужденнее, и напряжение спадает.

– За будущее! – взмахнув бокалом, провозглашает миссис Линд.

– На наших детей! – Чокается с ней мама.

Миссис Линд гладит Алекса по макушке.

– Выросли наши детишки, – задумчиво говорит она.

Могу поспорить, что на нас все смотрят. А потом наступает черед историй про нас, и мама рассказывает, как однажды отвела меня в зоопарк. Я боялась всех зверей без исключения, а когда она заплатила погонщику слонов, чтобы тот меня покатал, я описалась прямо у него на спине.

– Она испортила платье, – сквозь хохот громко сетует мама. – Такое красивое белое платье с кружевной юбкой и рукавами-фонариками. Я купила его в Париже, она выглядела в нем совершеннейшим ангелочком. Лилли, помнишь то платье?

Я складываю руки на груди.

– Нет, – говорю я тихо. – И пожалуйста, мама, больше никаких историй.

– Погодите-ка, я вспомнила один случай, – кричит миссис Линд и начинает рассказывать о том, как ей было трудно отучить Алекса от груди, а он все время смотрел на нее сердито, как будто хотел запить ее молоком свой салат.

Пока мамы хохочут, Алекс пихает меня под столом и шепчет.

– Они совсем наклюкались.

Я беззвучно отвечаю.

– Вижу.

Мы украдкой обмениваемся улыбками, и вдруг мне приходит в голову, что хорошо бы мы поступили вместе. В один колледж. И со мной всегда будет частичка дома.

На следующий вечер мы с Алексом бездельничаем в гостиной нашей бостонской квартиры. По телевизору показывают какое-то шоу, ни он, ни я его не смотрим. Мы оба без задних ног. Слава богу, завтра мы летим домой, хоть сразу из аэропорта и нужно идти в школу.

Алекс сидит на середине дивана по-турецки в спортивных штанах и майке с прошлогодней весенней олимпиады, когда наша команда проиграла из-за каких-то двух пустяковых вопросов. Я развалилась поперек папиного любимого кожаного кресла в легинсах и мешковатом свитере под одним из уютнейших кашемировых пледов, от которых моя мама без ума. У нее их с десяток, и все они в кремовых тонах.

Мы лениво пролистываем университетские проспекты, выданные нам во время сегодняшних экскурсий, и смеемся над откровенно постановочными фотографиями. Утром мы ходили смотреть Тафтс, Бостонский колледж – после обеда, потом разделились, чтобы Алекс купил себе одежду, а я успела заглянуть в женскую высшую школу в Уэлсли.

– Да ладно тебе, – Алекс сжимает губы, чтобы не рассмеяться. – Лил, скажи, что не так с этой фотографией? – Он разворачивает ко мне брошюру и показывает на большую, во всю страницу, фотографию студента в лабораторном халате и защитных очках, гордо держащего в руках пустую стеклянную пробирку.

Я гляжу на нее и прыскаю от смеха.

– О господи! Они даже не удосужились что-то налить в пробирку! У них что, нет профессиональных рекламщиков или арт-директора?

Алекс начинает хохотать так сильно, что ему трудно дышать.

– Не понимаю, чего ты смеешься? Если не поместить ничего в пробирку, то и эксперимента не будет.

Он мотает головой и кладет брошюру на кофейный столик рядом с другими.

– Передай мне печенье.

Я пихаю ему по столу новую пачку чипсов «Ахой», поскольку в моей осталось всего пять штук. На фотографии в брошюре, лежащей у меня на коленях, изображена комната в студенческом общежитии. Четыре девочки сидят на кроватях и широко улыбаются в помещении больше похожем на тюремную камеру.

– Не знаю, как я буду жить в общежитии. У меня ванная больше, чем комнаты, которые мы сегодня видели. – Я допиваю молоко и отбрасываю плед.

– Хочешь чего-нибудь попить?

Алекс кивает.

– Воду, пожалуйста. Ты не думала вступить в женский университетский клуб?

Я пожимаю плечами.

– Возможно. Это зависит от того, где я буду учиться. А ты? Вступишь в братство?

– Не знаю. Мне кажется, большинство этих ребят полные придурки. – Алекс смотрит, как я встаю. – Ты наверняка сможешь жить здесь. У вас крутая квартира, Лил.

– Ш-ш-ш, – говорю я и выставляю подбородок в сторону коридора, где располагаются спальни. Мама спит в хозяйской, а миссис Линд заняла гостевую.

– Мама уже с ума сходит, что я уеду, а папа, будь его воля, запер бы меня здесь на семь замков.

Алекс берет пульт и переключает телевизор на спортивную программу.

– Вряд ли что-нибудь может сегодня разбудить наших мам.

Он прав. Как только мы вернулись домой, они откупорили бутылку красного вина. За последние пару дней они выпили алкоголя больше, чем студенты первогодки, которых мы сегодня видели в общежитии. Их недопитые бокалы с отпечатками помад разного цвета до сих пор стоят на столе. Я ставлю их в посудомойку, выливая остатки вина из бутылки в раковину, и кладу бутылку в бак для перерабатываемых отходов. Надеюсь, папа не разозлится на маму за то, что она ее открыла. Этикетка была на французском. Все лучшее вино и шампанское он держит здесь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза / Детективы / Детская литература