Читаем Между двумя ударами сердца (СИ) полностью

- Вам известны все имена и то, чем они занимаются. Даже о перспективах для Учихи Итачи заикнулись вы первый. Я вынужден признать актуальность вашего предложения и согласиться с ним.

- Вы уже оповестили Учиху Итачи? – спросил Орочимару.

- Надо же, есть, оказывается, аспект, которого вы не знаете.

- Есть, - подтверждение. – И не один. Учиха Итачи – один из них.

- Можно спросить, почему вы в нём так заинтересованы?

- Я бы охотно взял его в оборот, если бы знал, как использовать его талант, - ответил Орочимару честно, - боюсь, он не склонен к мало активной работе, как и весь его клан.

- Но он также не склонен бежать впереди паровоза и торопиться, когда обстоятельства требуют сосредоточенности. И он способен пройти программу обучения, которую ему могут навязать. Вы могли бы, Орочимару-сан. Но вы отдаёте его мне. Почему?

- Потому что у него другой потенциал. Да, он может обучиться и стать моей рукой номер один. Но он никогда бы не отдался мне до конца, - Орочимару снова сделал глоток, снова прикрыл веки на пару секунд. – Это тёмное пятно, Данзо-сан. Клан шарингана выражен в нём даже больше, чем в его отце. Я буду подавлять его, что сделает его настороженным и… не побоюсь этого предположения, несчастным. Направьте его энергию в правильное русло.

- И докладывать о продвижении вам? – Данзо отпустил саркастичное замечание.

- Никто не хочет, чтобы его обходили стороной, - подтвердил Орочимару. – Я бы тоже хотел принимать участие в его предназначении.

- Но вы ведь и будете. Разве это была не ваша идея? Сделать его оружием, способным управлять девятихвостым демоном?

- Давайте создадим это оружие вместе, - предложение обросло подробностями.

- И как вы представляете себе это? – Данзо отставил чашку от себя. – Учиха Итачи не может стать джинчуррики. Лис поглотит его до того, как он научится управлять биджу.

- Всё, что нам нужно – это его глаза. Сила, таящаяся в его глазах.

- С таким же успехом вы могли бы предложить взять любого Учиху, - Данзо ни на миг не поверил в искренность собеседника.

- Но не у каждого нужный склад ума. Вы же сами согласились, что Учиха Итачи гениален. Он освоил больше половины стандартных техник к моменту, когда его сверстники только-только начали познавать чакру. Разве вы не хотите проверить пределы его возможностей?

- Вы хотите проверить? - уточнил Данзо.

- Очень хочу, - показалось, что Орочимару облизнётся в предвкушении. Его взгляд неотрывно следил за каждым жестом посетителя. Он пугал и заставлял настораживаться.

- Когда вы собираетесь сказать ему? – добавил Орочимару. – Вы ведь молчали до сих пор, не правда ли? Вам ведь необходима его преданность. Но промедление может вызвать лишь подозрительность.

Данзо не ответил собеседнику, зато достал телефон. Не отводя такого же заинтересованного и колючего взгляда от Орочимару, он дождался ответа. Наверно, Итачи заподозрит ещё больше, когда услышит голос Данзо лично. Наверно, испытает наплыв удивления и инстинктивного опасения. Итачи не глупец и знает, в каких случаях важные должностные лица сами набирают номер обычного человека, даже будь этот человек хорошо зарекомендовавшим себя шиноби.

- Да, Учиха Итачи слушает, - отозвалось в трубке.

- Проверки завершены, - отчуждённо сообщил Данзо. – Для тебя есть особая миссия.

Итачи помолчал. Ждал звонка, но явно не от прямого начальника. Он не заговорил, даже когда Данзо выждал все возможные сроки. И только тогда завершил разорванную фразу:

- Стажировку будешь проходить под особым надзором, Итачи-кун. В рядовых отрядах тебе делать нечего.

- Да, Данзо-сан…

На этом разговор резко завершился. Итачи знает, что делать дальше и куда пойти. Он будет настолько осторожен, насколько вообще мог быть подозревающий всех и вся шиноби. Отлично вымуштрованный и закалённый во множественных боевых миссиях специалист. Учиха Итачи был тем, на кого хотелось положиться, но за кем необходимо пристальное наблюдение. Ибо он мог перерасти всех их.

- Ваш ход, - прохладно предложил Данзо, откинувшись на спинку стула. – Теперь вы о моих намерениях знаете всё. А я о ваших – практически ничего.

- Мои намерения – только научные исследования.

- Если бы это было так, вы бы не вмешались в заседание совета.

- Раз вы согласились с моим предложением, то должны согласиться и с тем, что я делаю это ради главной цели, - отметил Орочимару.

- Тело Узумаки Наруто так и не было найдено, - резко перешёл посетитель. – Это ведь вы забрали его из морга?

- Почему вы так решили? – в лице Орочимару не изменилось ничего.

- Кто ещё мог так скоро узнать об аварии и успеть прежде его родственников? Водительские права обнаружили на месте, лицо было изуродовано не столь сильно, чтобы помешать визуальному опознанию. Первой была полиция. Вторыми должны были стать Узумаки Кушина и Намекадзе Минато. Как вы ухитрились опередить их?

- Вы не слушаете меня, - констатировал Орочимару, ни на миг не дрогнул.

Данзо продемонстрировал завидную глухоту:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика