Читаем Между нами искра полностью

— Рисовать мы не будем. — Изабель обвела взглядом группу ребятишек. — Сегодня, дети, мы будем играть с огнем.

26

Раздался звук шагов, и Стелла подняла голову от кухонного стола.

Джордж захлопнул за собой дверь кухни.

— Приехала Хелен, — напряженным голосом сообщил он.

— Прекрасно, как раз вовремя. — Стелла покосилась на скрученные конвертики. — Казалось бы, я уже должна была набить руку, но получается только хуже.

— А Нейтана так и нет. — Джордж наклонился, чтобы посмотреть жене в глаза. — Видимо, зятьям все-таки не обязательно присутствовать.

Стелла глубоко вздохнула:

— О-хо-хо.

— Вот именно: о-хо-хо.

Она опустила взгляд.

— Нейтан вообще не приедет?

— Видимо, оправдание «занят на работе» принимается.

Стеллу бросило в жар. Когда Джордж то и дело употреблял слово «видимо», разговор обычно заканчивался плохо.

— В твою большую занятость никто бы не поверил. Пришлось бы выдумать загадочную болезнь.

— Я тоже работаю на выходных — проверяю письменные задания.

— Да, но, если ты пропускаешь вечеринку в субботу, это расценивается как неуважение.

— Несправедливо. — Джордж скис. — Я занимаюсь важным для общества делом.

Стелла покачала головой:

— Безобразие, что Нейтан не приехал.

Джордж пнул помойное ведро, и оно лязгнуло по полу.

— Не буянь! — воскликнула Стелла. — Держи себя в руках.

— Это все ты виновата. Я потребую у юриста внести в договор о расторжении брака следующий пункт: никаких чертовых семейных вечеринок. И больше никаких секретов.

Дверь кухни распахнулась.

— Больше никаких секретов? — Вошла Шерил, следом за ней тащилась Голди.

Стелла застыла.

— Я уверена, что у Маргарет в запасе есть еще несколько секретов. Нам нужна тряпка, — сказала Шерил. — На тахту разлили апельсиновый сок.

Джордж взял из раковины тряпку и бросил ее Шерил. Та поймала ее обеими руками.

Голди снова уселась, вытянув голову вверх, ее влажный нос находился всего в нескольких сантиметрах от конвертиков.

Шерил помахала Джорджу тряпкой.

— Я наблюдаю за тобой и за твоими маленьки-ми тайнами. — Потом обратилась к Стелле: — Я присматриваю за твоим мужем.

Стелла скорчила гримасу.

Шерил улыбнулась и вышла из кухни.

Джордж наклонился и приблизил губы к уху жены.

— Ничего она не знает, — шепотом проговорил он. — А говорит так, потому что считает, будто убийца — дворецкий.

Стелла уставилась на него:

— Она ведь не слышала про договор о расторжении брака?

— Да нет.

Через мгновение Стелла кивнула.

— С отцом что-то происходит. — Она взяла кусок теста и автоматически отдала его ожидающей Голди. — Мне кажется, эта вечеринка его доконает.

— Он очень переживает из-за твоей матери. — Джордж как ни в чем не бывало завернул один конвертик. — Врач сообщил о диагнозе в его присутствии?

— Он ужасно огорчился. — Стелла помахала руками в воздухе перед своим лицом. — Жаль только, что папа решил прятаться, чтобы справиться со своими чувствами. От этого ему только хуже, правда?

— Согласен. — Джордж кашлянул. — А поведение матери тебе кажется нормальным?

Стелла положила кусок теста.

— Что ты имеешь в виду?

Джордж повертел в руках мобильник.

— Ничего.

Голди придвинулась еще ближе к столу.

Стелла указала на телефон:

— Как тебе удалось добыть его из пассивноагрессивного тазика?

— Сказал Маргарет, что мои ученики поехали в горы и их смерть от переохлаждения будет на ее совести.

— Соврал, да? Дай-ка мне. — Стелла протянула Руку.

Но Джордж прижал мобильник к груди.

— Надо написать Питу, — объяснила Стелла. — Если мой братец немедленно не приедет, я его убью.

Джордж плотно сжал губы. Он, кажется, хотел что-то сказать, но передумал и протянул жене телефон.

— Спасибо.

Стелла напечатала сообщение и отправила его. Она уже собиралась вернуть мобильник Джорджу, как экран вдруг осветился и телефон у нее в руках зазвонил.

Джордж мгновенно выхватил у нее аппарат.

— Ой! — Стелла понаблюдала, как он отключает звук рингтона. — Ты меня поцарапал! — И она прищурилась.

«Надо же, как он боится моей матери. И как я могла жить с ним столько лет?»

— У кого это звонит телефон? — донесся из-за стены голос Маргарет.

— У меня, — крикнул в ответ Джордж. — Во имя спасения детей.

— Это Пит перезванивает? — Стелла заглянула в экран. — А кто это, Нэнси Тернер?

Джордж помолчал.

— Коллега, из школы. Сотрудница.

— Разве ты не должен ответить? Чтобы узнать про тех детишек в горах?

Джордж глянул на экран.

— Перезвоню позже.

— Не стесняйся меня. — Стелла вытерла нос испачканной в муке рукой. — Я не буду слушать твой скучный рабочий разговор.

Джордж некоторое время смотрел на жену и наконец ответил на звонок:

— Привет! Нашли детей?

Стелла скормила Голди очередной кусок. «Вообще-то собакам вредно сырое тесто. Что я за ветеринар после этого?»

Джордж послушал, что говорили на другом конце.

— Совершенно верно. — Он взглянул на Стеллу. — А теплая одежда у них есть?

Стелла шлепнула Голди по тянущемуся к конвертикам носу.

— Нельзя!

Джордж кивнул.

— Слава богу. Я перезвоню, когда смогу сообщить подробности, — сейчас со мной нет этих бумаг. Спасибо за понимание.

Он нажал на отбой и улыбнулся Стелле.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поляндрия No Age

Отель «Тишина»
Отель «Тишина»

Йонас Эбенезер — совершенно обычный человек. Дожив до средних лет, он узнает, что его любимая дочь — от другого мужчины. Йонас опустошен и думает покончить с собой. Прихватив сумку с инструментами, он отправляется в истерзанную войной страну, где и хочет поставить точку.Так начинается своеобразная одиссея — умирание человека и путь к восстановлению. Мы все на этой Земле одинокие скитальцы. Нас снедает печаль, и для каждого своя мера безысходности. Но вместо того, чтобы просверливать дыры для крюка или безжалостно уничтожать другого, можно предложить заботу и помощь. Нам важно вспомнить, что мы значим друг для друга и что мы одной плоти, у нас единая жизнь.Аудур Ава Олафсдоттир сказала в интервью, что она пишет в темноту мира и каждая ее книга — это зажженный свет, который борется с этим мраком.

Auður Ava Ólafsdóttir , Аудур Ава Олафсдоттир

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Внутренняя война
Внутренняя война

Пакс Монье, неудачливый актер, уже было распрощался с мечтами о славе, но внезапный звонок агента все изменил. Известный режиссер хочет снять его в своей новой картине, но для этого с ним нужно немедленно встретиться. Впопыхах надевая пиджак, герой слышит звуки борьбы в квартире наверху, но убеждает себя, что ничего страшного не происходит. Вернувшись домой, он узнает, что его сосед, девятнадцатилетний студент Алексис, был жестоко избит. Нападение оборачивается необратимыми последствиями для здоровья молодого человека, а Пакс попадает в психологическую ловушку, пытаясь жить дальше, несмотря на угрызения совести. Малодушие, невозможность справиться со своими чувствами, неожиданные повороты судьбы и предательство — центральные темы романа, герои которого — обычные люди, такие же, как мы с вами.

Валери Тонг Куонг

Современная русская и зарубежная проза
Особое мясо
Особое мясо

Внезапное появление смертоносного вируса, поражающего животных, стремительно меняет облик мира. Все они — от домашних питомцев до диких зверей — подлежат немедленному уничтожению с целью нераспространения заразы. Употреблять их мясо в пищу категорически запрещено.В этой чрезвычайной ситуации, грозящей массовым голодом, правительства разных стран приходят к радикальному решению: легализовать разведение, размножение, убой и переработку человеческой плоти. Узаконенный каннибализм разделает общество на две группы: тех, кто ест, и тех, кого съедят.— Роман вселяет ужас, но при этом он завораживающе провокационен (в духе Оруэлла): в нем показано, как далеко может зайти общество в искажении закона и моральных основ. — Taylor Antrim, Vuogue

Агустина Бастеррика

Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Социально-философская фантастика

Похожие книги