Читаем Между небом и водой (СИ) полностью

– У нас была такая же статуэтка Миры, но она давно пропала, когда…а, впрочем, не важно. Жаль.

– А это что? – Найрон с интересом ткнул в смешную усатую мужскую голову в красной повязке, нелепо торчащую на тумбочке перед отражателем.

– Это? – дедушка повертел в руках забавный предмет, – это шкатулка в виде головы адаманга, мне ее подарили…

– Мама читала мне про адамангов, – возбужденно перебил его Найрон, – они нападали раньше на города и караваны!

– Да, но сейчас другие времена, они теперь не те. Все, на что они теперь способны – воровство. Вот, видишь?

Дедушка достал с самой высокой полки и протянул Найрону огромный прозрачный кристалл, внутри которого беспорядочно загорались и гасли синие огоньки.

– Это кристалл солония, солнечного камня, который раз в несколько лет можно добыть в момент разрушения скал. Награда Собрания за победу над большим отрядом адамангов.

– Ты воевал с адамангами?! – у Найрона перехватило дыхание. Папа говорил, что у дедушки славное прошлое, но никогда не вдавался в подробности.

– Не только с ними. В Войне адаманги выступали на стороне Изменчивого Гурда. А мы – против них.

– Что такое изменчивый…

– Так, вот вы где? – в комнату вошла бабушка и, возмущенно посмотрев на дедушку, воскликнула, – Мэлон, ну что же ты не даешь Найрону присоединиться к остальным ребятам? Милый, ты наверное уже голоден? Пойдем!

С этими словами бабушка легко подтолкнула Найрона в сторону гостиной. Оглянувшись, он успел заметить, как дедушка виновато смотрит им вслед.

Бабушка подвела Найрона к детскому столу, стоящему в другом конце комнаты, за которым осталось незанятым лишь одно место, между Корвином и Дини. На столе уже стояли блюда с нарезанным мясом, вареными стеблями додо, разными фруктами, конфетами, ягодным пирогом и кувшины с соками. Мальчик сел, придвинувшись ближе к брату. Но укрыться ему не удалось. Не успел он взять в руки вилку, чтобы наколоть на нее весьма интересный на вид розоватый кусочек непонятно чего, как Дини наклонилась к нему и прошептала прямо в ухо:

– Найрон, почему ты держишься особняком? Нужно общаться с другими людьми, когда ты в гостях! – она сказала это таким безапелляционным тоном, что у него внезапно запершило горло.

Закашлявшись, Найрон покосился на Дини, напоровшись на ее, по-прежнему, строгий взгляд.

– Э-э-э… Я…просто…

– Ты разве не интересуешься делами твоих сверстников? Как ты вообще не умираешь со скуки, если ни с кем не разговариваешь? – Дини сверлила его золотисто-карими глазами. Из-за ее плеча выглядывала младшая сестра, вопросительно приподнимая бровки. Найрон совсем смутился.

– Просто…я…

– Ты не знаешь других слов, кроме "я" и "просто"? – требовательно спросила девочка.

– Нет! – Найрон отвернулся. Наколол, наконец, розовый кусок и запихнул его в рот, явно переоценив свои возможности. Оказалось, ему неслыханно "повезло": впервые в жизни он попробовал мякоть франга, фруктового дерева, плоды которого славились вязкостью и своеобразным вкусом. Кусок не только оказался слишком большим для него. Он мигом прилип к зубам и, похоже, задался целью не позволить мальчику разлепить их до конца своих дней.

Дини, все это время наблюдавшая за Найроном, высокомерно вздернула брови и, сжав губы в узкую белую полоску, гордо отвернулась.

Выпучив глаза, Найрон принялся усиленно жевать франг, запоздало понимая, что не следовало закидывать его в рот целиком. Он со жгучей завистью наблюдал, как рыжий мальчик напротив режет такой же кусок на четыре части, поливает их коричневым соусом, и только затем отправляет в рот. Кажется, мама говорила когда-то, что франг нужно есть с соусом, который мешает ему липнуть к зубам…

Найрон прикрыл глаза и зажевал еще усерднее. И чем больше он старался, тем меньше у него получалось. Открыв глаза, он вздрогнул. На него в упор смотрел Корвин.

– Найрон, тебе плохо? – Корвин едва сдерживал смех, – что ты там такое заглотнул?!

С мученическим видом он ткнул пальцем в тарелку с франгами. Брат сдвинул брови, недоверчиво улыбаясь.

– Целиком и без соуса? – после кивка Найрона он беззвучно затрясся от хохота.

– Так, пойдем. Немного успокоившись, Корвин схватил со стола соусницу, взял Найрона за локоть и повел в умывальную.

Там брат показал, как лучше заливать в рот соус, чтобы франг постепенно, кусочек за кусочком начал отлипать от зубов. Желание есть его у Найрона пропало абсолютно, и он выплевывал остатки франга в туалет. Все еще веселясь, Корвин пошел обратно в гостиную, оставив Найрона наедине с соусницей и липучим фруктом.

Мальчик уже почти избавился от него, когда услышал шаги и голоса. Он хотел было выйти, но понял, что голоса принадлежат маме и дедушке. Сам не понимая почему, он приоткрыл дверь и вслушался.

– Мэлон, у вас очень красивый и уютный дом. Я стараюсь создать такую же атмосферу в нашем, но мне не достает вашего с Нади жизненного опыта и чувства меры.

– Всевышие! Мира, ты преувеличиваешь! Хотя, мы, конечно же, много усилий приложили к тому, чтобы сделать дом таким. Но у вас тоже очень хорошо и уютно, не принижай свои умения!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы