- Присесть? Айлин оглядела стол и полки, артефактный щит... Ах да. кресло' Но всего одно, и Кармелю придется стоять. Ничего страшного, конечно... Однако она вдруг поняла, что даже эта мелочь должна подчеркнуть неудовольствие Баргота своим Избранным. А значит..
- Не извольте беспокоиться, милорд - сказала она так учтиво и чинно, как только могла, и снова сделала реверанс. - Мы вполне можем псстоять.
- И сделала шаг в сторону Кармеля. остро жапея. что нельзя прямо сейчас оказаться у него в объятиях, таких теплых и надежных. Но если это невозможно, следует хотя бы показать, на чьей она стороне! Глаза мастера Керена остро блеснули, и стало понятно, что ее маневр был замечен и понят правильно.
- Что ж. как тебе будет угодно, - уронил он. - Впрочем, теперь, когда ты, наконец, приняла наследство своего деда, ничто не мешает нам встречаться чаще и обсуждать дела со всеми удобствами В следующий раз. например.
- И улыбнулся так благожелательно, что Айлин тут же захотелось возмутиться - какой еще следующий раз?1 Она и одного-то не хотела, а ух бегать на постоянные свидания с Барготом и что-то с ним обсуждать... Нет, благодарю1
- Вы говорите о лорде Морхальте? - уточнила она - Да. он был моим дедом Но . это не то родство, которым я могу гордиться. Мне о нем даже думать не хочется1 И этот дом... Да, я живу в нем! Но не потому, что мне его оставил дед а потому...
- Она беспомощно посмотрела на Кармеля. надеясь что уж он-то все поймет правильно! Она живет у любимого и будущего мужа!
- То. что нам принадлежит, приходит разными дорогами. - так же мягко сказал мастер Керен. - Иногда весьма странными. Твой цед мечтал оставить этот дом истинному наследнику или наследнице. И вот ты здесь. В его убежище, которое связало нас всех куда более тесными узами, чем ты думаешь. Тебя, меня, твоего деда и этого дерзкого смертного, что стоит рядом с тобой и пока что молчит. Очень благоразумно, между прочим1
- Он покосился на Кармеля. который ответил коротким поклоном, почти кивком, и снова застыл, выпрямившись и гордо вскинув голову, глядя мастеру Керену прямо в лицо.
- Не все, что к нам приходит, нас радует, - упрямо возразила Айлин. сцепив руки перед собой и остро сожалея, что нельзя сотворить Молот Пресветлого. Так. на всякий случай1 Просто с Молотом или Могильной Плитой было бы немного спокойнее - Меньше всего мне хочется что-то наследовать от лорда Морхальта. Он был чудовищем!
- Она ждала возражений, но мастер Керен едва заметно улыбнулся и кивнул:
- Еще каким! Даже меня удивил, должен признать. Я всегда был готов на многое ради науки, но некие границы допустимого у меня имеются. А вот у него...
- Но вам это не мешало ему покровительствовать1 - не выдержала Айлин
- Мастер Керен встретил ее взгляд, пригоднял брови и вдруг звонко и ужасно заразительно рассмеялся. Совсем по-человечески! У не_о даже глаза блеснули лукаво и обаятельно, а их цвет здруг показался удивительно знакомым Где-то она его точно видела1
- Не путай инструменты с соратниками, дитя мое. - сказал он ласково и весело. - Морхальт был из числа первых. А вот кое-кто мог бы стать соратником! - добавил он. снова с искренней досадой покосившись на разумника.
- Заметь моя донна нечто подобное говорят всем инструментам. - невозмутимо подсказал Кармель
- Наглец. - уронил мастер Керен, снсва холодея взглядом. - Право, пока молчал, было лучше.
- Кармель снова поклонился. На этот раз. как показалось Айлин. не столько учтиво, сколько насмешливо.
- Простите, милорд, могу я узнать зачем вы нас позвали? - спросила она - Не припомню, чтобы у нас были общие дела
- «Особенно такие, которые требуют Естреч, - очень хотелось добавить ей. но Айлин сдержалась и насторожилась - мастер Керен разглядывал ее с пронзительным интересом... И эти его намеки на связь между ними1 И упоминания Морхальта...»
- Обычно я ожидаю от собеседников большей проницательности, - сообщил он все с той же легкой улыбкой, вернувшейся по узкие губы. — 11с ть слишком мело зпоешь, мое дорогое дитя, и пришло зремя это исправить. Впрочем, тебе ведь известно, что твой дед ставил в этой лаборатории некие эксперименты?
- Я... нашла днезник, - призналась Айлин. - Это ужасно
- Это наука. - безмятежно поправил ее мастер Керен - Она не считается с расходами.
- Айлин передернулась. Назвать расходами смерть людей? Женщин и младенцев, иногда даже не успевших родиться?1
- «А чего ты ждала? Забыла с кем гоЕоришь?1 Или растаяла, оттого что он угощал тебя булочками и шутил? А следовало помнить, что его не зря назвали Падшим и Проклятым!»
- И какое отношение это имеет к нам? - спросила она мрачно.
- Самое прямое. - заверил ее... все-таки Баргот. - Видишь ли, дитя мое. твое рождение - следствие одного из этих экспериментов. Мне казалось, увидев тот сон. ты должна была это понять.
- Сон? Сон?! Так это вы?. - У Айлин перехватило дыхание. Баргот с удовлетворенной улыбкой кизнул - Вы послали мне сон в котором я., то есть леди Гвенивер... и ее отец.
- Она смолкла. Баргот снова кивнул