Читаем Международная академия каббалы (Том 2) полностью

Высшая сила, Высший свет, Высший, свет, Творец, Создатель, Божественность, свойство отдачи, сила отдачи, желание отдавать, желание наслаждать, Высшая природа, природа альтруизма, духовная природа, свойство бины, Дающий.

Кли, сосуд, творение, низший, душа, свойство получения, желание получать, желание наслаждаться, низшая природа, природа эгоизма, материальная природа, свойство малхут, получающий.

Каббалисты проводят различие между разнообразными проявлениями, обстоятельствами и действиями, характеризующими высшего и низшего. Каждое из них получает свое название. Таким образом, каббалисты помогают тем, кто раскрывает Высший мир, разобраться в нем. Данное учебное пособие написано для читателей, еще не пребывающих в постижении Высшего мира, а потому здесь не акцентируется внимание на этих деталях восприятия, и упоминающиеся названия, как правило, адекватны друг другу.

Каждый каббалистический термин сопровождается различными трактовками, которые обусловлены местом и действием рассматриваемого объекта, а также его взаимосвязями со всеми остальными компонентами реальности. Необходимо отметить, что определения данного словаря предназначены исключительно для понимания тем, затронутых в настоящей книге.


125 ступеней – «духовная лестница»; система развития творения до уровня Творца. Мы и сейчас находимся в мире Бесконечности и ощущаем его, но лишь на самом минимальном уровне, называемом «этот мир», «наш мир». Кроме мира Бесконечности и нас в действительности ничего нет. Уровни постижения реальной, единственной и бесконечной действительности, в которой мы существуем, называются мирами. Существует пять миров, каждый из которых подразделяется еще на пять небольших частей, и каждая из них – еще на пять. Таким образом, есть 125 ступеней осознания, понимания, постижения и ощущения нашего истинного состояния, в котором мы на самом деле существуем.

600.000 частей(душ) – качественное понятие взаимовключения частных душ (сфирот) в общее совершенное кли (сосуд).

613 желаний – части, называемые органами парцуфа, органами тела души.

Абсолютный покой – термин «абсолютный покой» указывает на то, что отношение Высшей управляющей силы (закона отдачи, Высшего света) к творению никак не меняется. Давление, оказываемое светом на желание, постоянно и неизменно как в количественном, так и в качественном отношении. Однако желание под влиянием этого давления постоянно претерпевает разнообразные изменения.

Абстрактный Высший свет = простой Высший свет – не составной, не сложный. Свет, в котором нет дифференциации. Только тот, кто его получает, выделяет в нем определенные качества согласно своим свойствам.

Авиют- сила, глубина желания, требования (измеряется по шкале от 0 до 4).

Авраам Абулафия(1240 – после1291) – каббалист, живший в Испании.

Авраам ибн Эзра (1092-1167) -ученый-каббалист, философ, поэт. Жилв Испании.

АГРА – акроним имени а-Гаонрабби Элиягу, полное имя – Элиягу бенШломо-Залман, Виленский гаон (1720-1797) – величайший каббалист восточной Европы.

Адам – первый человек, который получил желание к познанию Высшего мира. Автор книги «Разиель Малах» («Тайный Ангел»).

АдамАдам Ришон – совокупность всех созданных душ, связь между ними на основе взаимоотдачи, подобно органам одного тела. В таком совершенном виде эта система создана Высшей силой: каждая клетка, каждая душа ощущает общее тело «Адам Ришон», частью которого является, а потому работает на благо всего организма как на себя.

Альтруизм- действие ради отдачи, использование своей природы ради наслаждения ближнего (кого-то, находящегося вне нас).

Альтруистический закон природызаключается в том, что каждая клетка тела получает лишь то, что необходимо для поддержания ее жизни, а в остальном заботится только об интересах всего организма.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература