Читаем Международная академия каббалы (Том 2) полностью

в. научившись правильно воспринимать внутри себя Высший свет (т.е. изменив внутри себя отношение к свойству отдачи);

г. развивая положительные качества своего характера.


Суть каббалы – в развитии осознания зла

7.1. Подход к учебе

7.2. Сущность заповеди

7.3. Осознание зла

7.4. Восприятие действительности

7.5. Степень осознания зла

7.6. Постепенное развитие альтруистического свойства

7.7. Две силы

Тест


Каббаласредстводостиженияцелитворения. Этанауканеимеетнималейшегоотношенияксистемезнанийиверований, сформированнойчеловечествомвэтоммире. Приступаякизучениюкаббалы, нестоитприниматьвовниманиевсюполученнуюранееинформацию. Следуетотказатьсяотпривычныхпонятийиначатьобучениес «чистоголиста». Впротивномслучаевызапутаетесь, неусвоитеопределенияправильноинепоймете, чтовдействительности имеетввидукаббалист.


Не случайно эта наука называется «скрытой». Раскрыть, начать осваивать и понимать ее человек может лишь при условии, что вслед за каббалистами будет давать верные определения понятиям, суть которых он прежде почерпнул из других – не каббалистических источников.

В предисловии к своему основному труду «Учение Десяти Сфирот» Бааль Сулам уделяет несколько слов порядку учебы. Чтобы учеба стала началом пути в духовный мир, человеку необходимо усвоить правильный подход к ней. Прежде всего, Бааль Сулам рекомендует заучивать наизусть определения. В текстах встречаются слова «свет», «кли», «желание», «религия», «заповеди», «Тора», и человек должен точно знать, что подразумевает под этими терминами каббала. Смысл каждого из них отличается от общепринятого в обыденной жизни. Каббала дает этим понятиям иную трактовку.

Нужно остерегаться искаженного понимания каббалистических текстов. Порой требуются годы, чтобы человек начал грамотно разбирать их и понимать, о чем там идет речь.

Например, эгоизм творения называется злом, поскольку он противоположен альтруистическому свойству Творца. Каббалисты, постигшие это, утверждают, что к Своим творениям Творец относится с абсолютным добром. Мы же воспринимаем Его отдачу (добро) в противоположной форме, поскольку наши эгоистические свойства обратны ей. Это необходимо понять и осознать. Тем самым мы реализуем первый этап в продвижении к цели.

Как можно прийти к выводу, что всё зло кроется в нас самих и что лишь себя мы должны исправлять, чтобы обрести ощущение Высшей реальности? Бааль Сулам говорит, что единственно верным средством является наука каббала. Потому мы и изучаем ее.

7.2. Сущность заповеди

Сказали мудрецы: «Какая разница Творцу, с затылка или с горла ты убиваешь жертвенное животное?»[90].Творец не принимает во внимание физические действия человека, называющиеся в этом мире «заповедями». Производить их можно как с хорошим намерением, так и с плохим. Сами по себе действия не свидетельствуют о желании человека, о цели, которой он хочет достичь. Человек, вооруженный ножом, может оказаться как убийцей, так и хирургом. Лишь удостоверившись в его намерении, мы способны сделать вывод о характере его действия.

Поэтому вся наша работа сосредоточивается на исправлении сердца, намерения, а не физических действий, которые вообще не следует принимать в расчет. Об истинном деянии человека они не говорят ничего.

Ведь заповеди даны лишь для того, чтобы очистить с помощью их создания.

В конечном счете, мы должны, подобно ювелиру, очистить наше эгоистическое желание, чтобы в нем не осталось ни малейшей примеси личной заинтересованности. У нас есть желание, снабженное намерением, устремленным на личную выгоду. Мы должны очистить желание от этого намерения, чтобы остался лишь материал желания в чистом виде, а намерение обратилось в благо для окружающих.


Все действия, которые мы совершаем, чтобы изменить свое намерение и обратить его с самонаслаждения на благо ближнего, относятся к процессу очищения, исправления созданий. Они и называются «заповедями».


Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература