Читаем Международный деловой этикет на примере 22 стран мира полностью

Общение для французов начинается с рукопожатия. Это еще один ритуал, с которого начинается любое общение и который соблюдается при любой встрече, но только однократно – пожать кому-то руку дважды за один день считается проявлением невоспитанности. Французское рукопожатие более легкое и быстрое, чем русское. Мужчина может первым протянуть руку женщине, а вместо того, чтобы пожать руку, может галантно поцеловать ее. Французы также часто целуются при встрече, троекратно, в обе щеки, начиная с левой.

Говорить о делах на приеме начинают только после того, как подадут кофе, до этого момента поддерживается легкая беседа о культуре или искусстве.

Непосредственно в деловой беседе французы предпочитают не начинать с тех вопросов, которые их действительно интересуют. К главному они подходят постепенно, и порой даже только к концу делового обеда. Если с ходу продемонстрировать свой интерес к теме, можно оказаться в роли просителя, поставив тем самым себя и своего собеседника в неловкое положение – в том случае, если он вынужден будет дать отрицательный ответ. В то же время французы стараются выяснять цели партнера сразу, а свои раскрывают позднее. К переговорам они приступают, будучи заранее хорошо информированными о противоположной стороне.

Французы заранее очень тщательно прорабатывают все аспекты предстоящих переговоров и стараются избегать рискованных финансовых операций, очень внимательно изучая предложение противоположной стороны и обсуждая мельчайшие детали. Они предпочитают заранее проконсультироваться по всем вопросам, которые могут возникнуть на переговорах, и не любят каких-либо неожиданных изменений, возникающих по ходу встречи.

Для встречи с французскими партнерами, особенно если она происходит во Франции, рекомендуется сделать визитки на французском языке и указать на карточке высшее учебное заведение, в котором вы получили образование, – они придают очень большое значение образованности собеседника. Двухсторонние визитки или их отсутствие они воспринимают как знак неуважения.

Французские бизнесмены, как правило, отлично владеют английским языком, но переговоры предпочитают вести на французском. Они очень трепетно относятся к своему языку и могут поправлять ваше произношение по ходу беседы, на что не стоит обижаться. Даже если вы не владеете французским, рекомендуется запомнить и использовать основные фразы для приветствия:



Разговор с любым, даже незнакомым, человеком следует начать со слова «бонжур». Во Франции считается невежливым начинать разговор без приветствия. Если же вы не говорите по-французски, обратитесь к незнакомцу со словами: «Бонжур, парле-ву англэ?» («Добрый день, говорите ли Вы по-английски?») Не стоит начинать сразу с английского, это французы считают бестактным.

Если же требуется составить письменный текст на французском, то очень важно, чтобы грамматика и синтаксис были на высшем уровне. Письменная грамотность для французов – главный показатель образованности человека. Любые документы, письма и даже рекламная продукция, которую вы отсылаете в интересующую вас французскую фирму, должны быть на их языке. Использование английского или немецкого крайне нежелательно.

Французы знают толк в графологии, изучая ее как науку, дающую представление о характере человека, и очень внимательны к почерку. Если ваш почерк им не понравится, то они могут даже отменить встречу.

Во время беседы очень важно, как вы будете излагать свою мысль. Французы придают большое значение ораторскому мастерству и будут внимательно следить за логикой ваших мыслей и построением речи. Как уже было сказано, они любят обсуждать мельчайшие детали предстоящей сделки и искусно отстаивают свою позицию, достаточно жестко ведя переговоры. Поэтому будьте готовы отвечать спокойно и логично, не допуская лишних эмоций.

Умение говорить для французов – необходимый навык в любой деятельности. То, как вы говорите, считается даже более важным, чем то, что вы говорите. Французская речь хоть и кажется легкой и импровизированной, на самом деле тщательно продумана и структурирована. Французы любят спорить, демонстрируя логику своей речи, и умеют это делать на высоком уровне. В разговоре они склонны использовать яркие сравнения, красивые фразы и преувеличения – это особенность их красноречия.

В прямую полемику с ними лучше не вступать и ни в коем случае открыто не подвергать их слова сомнению. При желании поспорить лучше начать с нейтральной фразы типа: «Возможно, вы правы, но не кажется ли вам…» Даже если вы абсолютно уверены в своей правоте и считаете необходимым отстоять свою точку зрения, не следует употреблять категорической фразы: «Я знаю»; лучше использовать французское выражение: «Я думаю, что знаю».

Перейти на страницу:

Все книги серии KRASOTA. Этикет XXI века

Международный деловой этикет на примере 22 стран мира
Международный деловой этикет на примере 22 стран мира

Перед вами книга, которая содержит всю необходимую информацию о правилах международного делового этикета: традициях деловых кругов Европы, Америки и Азии. Книга состоит из двух частей. В первой вы сможете найти ответы на вопросы, которые касаются деловой жизни человека, – начиная от составления гардероба и умения вести переговоры, заканчивая организацией официальных мероприятий. Вторая часть посвящена особенностям делового этикета в 22 странах мира. Здесь вы найдете информацию об истории стран, особенностях национального характера, делового общения и национальной кухни, о размере принятых чаевых, тонкостях поведения и дресс-коде. Кроме того, книга содержит много интересной информации и об истории возникновения этикетных правил, исторических фактов и забавных историй, связанных с несоблюдением правил делового этикета.

Елена Сергеевна Игнатьева

Деловая литература / Зарубежная прикладная литература / Дом и досуг

Похожие книги

Управление жизненным циклом корпорации
Управление жизненным циклом корпорации

На протяжении многих лет Ицхак Адизес является признанным гуру в области менеджмента. Он известен как автор уникальной и действенной методологии, которая применяется для оптимизации и повышения эффективности деятельности организаций.Описанию данной методики и посвящена эта книга. Все организации, как живые организмы, имеют жизненный цикл, стадии которого проявляются по мере роста и старения в предсказуемых и повторяющихся шаблонах поведения. На каждой стадии развития организация сталкиватеся с уникальным набором задач. И от того, насколько успешно руководство осуществляет перемены, необходимые для здорового перехода с одной стадии иа другую, зависит успех организации.Книга переведена на 14 языков; на русском языке публикуется впервые. Рекомендуется руководителям всех уровней, бизнесменам, практикам преподавателям менджмента, а также всем, чьи интересы связаны с управлением изменениями и повышением эффективности работы организаций.

Ицхак Калдерон Адизес

Деловая литература / Прочая научная литература / Образование и наука