Читаем Мятежница полностью

— Извини, что пропустила тут все веселье, — сказала Крис, мысленно делая себе пинок за двухчасовой обед.

— Нет, мэм. Нужно радоваться, что пропустила. Думаешь, я так плохо выгляжу просто так? Ракета попала прямиком в твой стол. Теперь тебе придется все время гулять по двору под дождем.

— Думаю, так и поступлю, — кивнула Крис и обратилась к медику: — С ним все будет в порядке?

— Если перестанет жаловаться, обязательно, иначе мне придется перерезать ему горло, чтобы заткнуть, — ответил медик.

— Как ты смотришь на то, что я тебе расскажу несколько забавных бухгалтерских историй? — предложил Спенс.

— И куда только затерялся этот проклятый нож, когда он так нужен?

Поскольку тут все было под контролем, насколько это возможно, Крис отправилась к своему кабинету. Вместе с ней пошла и Эстер.

— Не знала, что у вашего народа есть ракеты, — сказала Крис.

— В правительственном арсенале хранились запасы. Они не считались чьей-то собственностью.

— Что с арсеналом?

— Сгорел примерно через месяц после того, как начался этот бесконечный дождь.

— Могу угадать, что большого взрыва в арсенале при этом не было.

— Пожар был на удивление не большим.

— Ракеты с тех пор использовали?

— Нет.

— Поучается, в руках бандитов еще что-то осталось.

— Получается, что так. Вы обратили внимание на то, как все было проделано? Выпустили только две ракеты. Одна попала в ваш кабинет, другая в сторожевую башню. Ни одна не попала в склады с продуктами.

— Избирательная стрельба. И очень точная, — сделала вывод Крис.

— Именно.

У офиса Томми наблюдал, как команда пожарников тушит небольшой огонь, вызванный взрывом ракеты. Как и говорил Спенс, от стола ничего не осталось. А еще в кабинете появилось новое окно. Если бы в момент атаки Крис была здесь, от нее ничего не осталось бы. Ну, тетушка Тру, причиной, по которой меня здесь не было, оказался Хэнк Петервальд. Этот факт тебе что-нибудь докажет?

Крис доказал.

— Какие-нибудь проблемы в главном комплексе? — спросила она у Томми.

— Ни писка. Коммандер Овинг все еще спит после обеда из пяти мартини.

Крис посмотрела на пожарников, в основном, местных. Увидев ее, от команды пожарных отошел Джеб.

— Большинство наших состояли добровольцами в пожарной части, — сказал он. — Мы знаем, что делать.

— Знаете, кто это сделал?

— Такие же догадки, как и у вас, мэм.

— Спасибо, что проводили, — сказала Крис Эстер. — Если кто-то из ваших людей решит, что склад становится опасным местом, я посмотрю, куда еще их можно пристроить.

— Джеб, — Эстер сразу же обратилась к главному пожарнику, — кто-нибудь из твоих парней хочет ей сказать что-то подобное?

— Поспрашиваю, но если кто-то захочет уйти, уйдут молча. Большинству же понравилось, что и как вы сделали, — Джеб посмотрел на огонь. — Очевидно, не всем.

— Меня могли убить, — заметила Крис.

— Знаю, мэм. Если что-то узнаю, сообщу вам имена. Но сейчас я ничего не знаю, поэтому ничего не могу поделать.

— Пока достаточно и того, что есть, — сказала Крис. — Сегодня я жду приземления нескольких шаттлов. На борту некоторых будут грузовики и прочая тяжелая техника. Знаете водителей, кому можно доверять?

— Отправлю мальчишку в город за парочкой, — кивнул Джеб.

Вот таким образом Крис провела остаток дня, словно для нее обычное дело, когда взрываются рабочие места, портя обеденный перерыв.

Как и обещал Хэнк, два следующих шаттла выгрузили тридцать больших вездеходов, третий же предоставил автокран и полдюжины ящиков, инструкции которых обещали, что они трансформируются в несколько форм, способных держаться на воде. Крис передала Хэнку огромную благодарность. Он, кажется, был в восторге от ее радости, но не предложил присоединиться к нему и поделиться радостью поближе. У его корабля изменилось расписание: папа прервал миссию Хэнка. Появились какие-то проблемы у его первого самостоятельного проекта.

Вечером того же дня полковник Хэнкок, спрыгнув из кабины прибывшего первого грузовика конвоя, не успел тот въехать на территорию склада, тихо присвистнул.

— Женщина, ты везде себе веселье находишь?

— Извините за беспорядок, сэр.

— Пострадавшие?

— Трое раненых. Один военный, Спэнс. Мой кабинет взорван. Мешки с песком в сторожевой башке, кажется, немного уменьшили ущерб. Местный инженер клянется, что структурных повреждений нет.

— Так ты хочешь уже сегодня поставить там охрану?

— Да, сэр. Я сама буду дежурить с парой пехотинцев.

— Вот пехотинцы дежурить и будут, а ты нет.

— Сэр.

— Хватит уже называть меня сэром, девушка. Возможно, ты забыла, но я пока еще помню: ты — одна из тех самых Лонгкнайф, и я не собираюсь вызываться на ковер, объясняя премьер-министру, твоему отцу, каким образом я тебя убил.

— Вы меня не убьете, сэр.

— Я лично нет, но если тебя убьют, это ляжет на мою совесть. Если ты не заметила, в Космофлоте всякая гадость, что происходит в твое дежурство, ложится на твою совесть. Я знаю, что это такое, энсин. Так как ты провела время с этим, как его там?

Перейти на страницу:

Все книги серии Крис Лонгнайф

Похожие книги