Читаем Мичман Флэндри; Восставшие миры; Танцовщица из Атлантиды полностью

— Сэр, с конфликтом можно покончить. Вы, наверное, получили доклады о наших усилиях по мирным переговорам в районе Злетовара. Если бы Мерсея присоединила свои добрые услуги к нашим, можно было бы достичь общепланетной договоренности. А что касается баз на Старкаде, почему бы нам не построить одну общую? Это было бы шагом к настоящей дружбе, не так ли?

— Простите возможную резкость, — парировал Брехдан — но мне интересно, почему в вашу мирную миссию включен шеф разведывательных операций на Старкаде?

— В качестве советника, сэр, — сказал Хоксберг с меньшим энтузиазмом. — Просто как советник, который знает больше, значительно больше о тамошних жителях, чем кто-либо другой. Не хотите поговорить с ним? — Он поднял руку и обратился к Абрамсу на англиканском, который Брехдан понимал лучше, чем это публично признавалось: — Макс, послушайте, Макс, не могли бы вы подойти на минутку?

Командующий Абрамс избавился от секретаря-ассистента (Брехдан посочувствовал ему: этот парень был самым мрачным в свите Оливейры) и приветствовал советника:

— Чем могу служить, Владыка?

— Не нужно церемоний, Макс, — сказал Хоксберг на эриау, — ночью мы не говорим о делах. Просто разговариваем друг с другом без протокола и магнитофона. Пожалуйста, объясните цель вашего пребывания здесь.

— Ознакомить всех с фактами, которые у меня есть, и, в случае надобности, с моим мнением, если оно чего-то стоит, — протяжно произнес Абрамс. — Я не думаю, что ко мне здесь будут часто обращаться за услугами.

— Зачем же тогда вы прибыли, командующий? — Брехдан назвал его титул, чего не делал, обращаясь к Хоксбергу.

— Ну, я надеялся задать очень много вопросов, Владыка.

— Садитесь, — пригласил Хоксберг.

— Если Владыка позволит, — сказал Абрамс.

Брехдан коснулся брови пальцем в полной уверенности, что тот поймет жест. Он чувствовал все большее и большее уважение к этому человеку, что у него означало: за Абрамсом надо следить тщательнее, чем за другими.

Офицер опустил свой широкий зад в кресло.

— Благодарю, Владыка, — он поднял стакан виски с содовой, отхлебнул и сказал: — Мы действительно очень мало знаем на Земле о вас. Я не могу сказать вам, сколько мерсеологических томов в наших архивах, но это не имеет значения Вероятно, в них нет и частицы всей правды. Вполне может быть, что мы неправильно понимали вас по очень многим вопросам.

— У вас есть посольство, — напомнил ему Брехдан, — в штат включены и ксенологи.

— Их недостаточно, Владыка, и в любом случае большая часть из того, что они узнали, не имеет ко мне никакого отношения. С вашего разрешения, я бы хотел свободно поговорить со многими мерсеянами. Пожалуйста, возьмите под контроль все эти разговоры, чтобы не возникало задних мыслей. — Брехдан и Абрамс обменялись улыбками. — А также мне бы очень хотелось иметь доступ к вашим библиотекам, журналам и ко всему, что касается общественной информации, которая могла не дойти до Земли.

— Вас интересуют какие-то особые вопросы? Я помогу вам. если смогу.

— Владыка очень добр, я упомяну лишь один типичный вопрос, что озадачил меня. Я перерыл все архивы и поставил в тупик многих исследователей, но не смог найти на него ответ Как Мерсея впервые попала на Старкад?

Брехдан напрягся.

— Мы исследовали район, — коротко сказал он. — Космос, на который не заявлены права, открыт для всех кораблей.

— Владыка, но вот вы неожиданно оказались на этой проклятой планете. Как получилось, что она вас заинтересовала? Чем именно?

Брехдану потребовалось какое-то время, чтобы обдумать ответ.

— Ваши люди в былые времена изучали этот район, но довольно поверхностно, — сказал он. — Коммерческая выгода нас интересовала меньше всего. Полюсотехническая Лига считает более важным общее знание, поэтому мы и проводили систематические исследования. В статье о Саксо в вашем «Руководстве пилота», кажется, говорится, что Старкад заслуживает тщательного исследования. В конце концов, нас тоже привлекают планеты со свободным кислородом и водой, даже если они такие мрачные. Возникла ситуация, требующая уточнения, и мы послали туда миссию. И, естественно, торговые корабли, прибывающие на Бетельгейзе, заметили оживление возле Саксо. Земляне расследовали это что и привело к нынешнему невеселому положению дел.

— Хм, — Абрамс смотрел в свой стакан, — спасибо, Владыка было бы интересно узнать еще некоторые детали Может быть, именно среди них затерян ключ к тому что наша сторона не так поняла — семантический и культурный барьер?

— Сомневаюсь, — сказал Брехдан. — Вы можете наводить справки, но что касается этого предмета вы лишь зря потратите свою энергию. У первых мерсеянских экспедиций в про странство, окружающее Саксо, скорее всего не было записей. Мы не так, как вы, заботимся, чтобы все было записано на пленку.

Почувствовав его холодность, Хоксберг поспешил сменить тему разговора и перешел на банальности. Вскоре Брехдан извинился и еще до полуночи отбыл.

Перейти на страницу:

Все книги серии Андерсон, Пол. Сборники

Похожие книги

Одиночка. Акванавт
Одиночка. Акванавт

Что делать, если вдруг обнаруживается, что ты неизлечимо болен и тебе осталось всего ничего? Вопрос серьезный, ответ неоднозначный. Кто-то сложит руки, и болезнь изъест его куда раньше срока, назначенного врачами. Кто-то вцепится в жизнь и будет бороться до последнего. Но любой из них вцепится в реальную надежду выжить, даже если для этого придется отправиться к звездам. И нужна тут сущая малость – поверить в это.Сергей Пошнагов, наш современник, поверил. И вот теперь он акванавт на далекой планете Океании. Добыча ресурсов, схватки с пиратами и хищниками, интриги, противостояние криминалу, работа на службу безопасности. Да, весело ему теперь приходится, ничего не скажешь. Но кто скажет, что второй шанс на жизнь этого не стоит?

Константин Георгиевич Калбазов , Константин Георгиевич Калбазов (Калбанов) , Константин Георгиевич Калбанов

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы