Читаем Microsoft Word - VK Chapter 1.doc полностью

- А кредиты вы не любите, – подхватывает Шрейер. – Так сказано в

вашем файле. Но это не кредит, не переживайте. Оплата вперед.

- Боюсь, мне с вами не расплатиться.

- Со мной? Ваш долг – не перед каким-­-то сенатором. Ваш долг – перед

обществом. Перед Европой. Рокамора и его люди пытаются подорвать

устои нашей государственности. Сломать хрупкий баланс… Обрушить


башню европейской цивилизации. Но мы еще можем нанести

превентивный удар. Вы можете.

- Я? Каким образом?.

- Система оповещения выявила его. Его подруга беременна. Он

находится вместе с ней. Декларировать, судя по всему, они ничего не

собираются. Отличный шанс для вас попробовать себя в качестве

звеньевого.

- Хорошо, – я размышляю. – Но что мы можем сделать по нашей линии?

Даже если он сделает выбор… Обычная нейтрализация. После укола он

проживет еще несколько лет, возможно, все десять…

- Это если все пойдет по правилам. Но когда загоняешь такого крупного

зверя, надо готовиться к сюрпризам. Операция опасная, сами

понимаете. Может случиться все, что угодно!

Шрейер кладет руку на мое плечо.

- Вы же меня понимаете? Дело щепетильное… Подруга на четвертом

месяце… Обстановка напряженная, он сам не свой… Внезапное

вторжение звена Бессмертных… Он отважно бросается защищать

возлюбленную… Хаос… Не поймешь уже, как все и случилось. А

свидетелей, кроме самих Бессмертных, не осталось.

- Но ведь то же самое может сделать и полиция, разве нет?

- Полиция? Представляете себе скандал? Хуже – только повесить этого

гада в тюремной камере. А Бессмертные – другое дело.

- Совершенно неуправляемые, – киваю я.

- Погромщики, с которыми давно пора покончить, – он прикладывается к

бокалу. – Что скажете?

- Я не убийца, что бы вы там ни говорили про меня своей жене.

- Поразительное дело, – мурлычет он благодушно. – Я так внимательно

разбирал ваш файл. Про вашу щепетильность там ни слова. Возможно,

это что-­-то новое. Я дополню его сам.

- Будете дополнять, назовите это «чистоплотностью», – я смотрю ему в

глаза.

- Пожалуй, даже «чистоплюйством».

- Бессмертные должны следовать кодексу.

- Рядовые Фаланги. Простые правила – для простых людей. Те, кто

командуют, должны проявлять гибкость и инициативу. И те, кто хотел

бы командовать.

- А его подруга? Она имеет отношение к Партии жизни?

- Понятия не имею. Вам не все равно?

- Ее тоже надо?

- Девчонку? Да, конечно. Иначе ваша версия событий может оказаться

под вопросом.

Я киваю – не ему, сам себе.

- Я должен принять решение сейчас?

- Нет, у вас есть в запасе пара дней. Но хочу сказать вам: у нас есть и

другой кандидат на повышение.

Его молчание столь красноречиво, что я поддаюсь.


- Кто это?

- Ну-­-ну… Не ревнуйте! Вы, может быть, помните его под личным

номером. Пятьсот три.

Я улыбаюсь и опрокидываю двойной шот разом.

- Здорово, что у вас такие приятные воспоминания об этом человеке, –

улыбается в ответ Шрейер. – Должно быть, в детстве нам все кажется

гораздо более приятным, чем оно является в действительности.

- Я возьмусь за это дело, – говорю я.

- Ну и прекрасно, – он не удивлен. – Хорошо, что я нашел в вас человека, с

которым можно говорить по существу и начистоту. Такую искренность

я позволяю себе не со всеми. Еще текилы?

- Давайте.

Он сам отходит к переносному пляжному бару, плещет мне из початой

бутылки в квадратный стакан для виски огня на два пальца. Через открытую

секцию купола на остров залетает прохладный ветер, ерошит сочно-­-зеленые

кроны. Солнце начинает скатываться в тартарары. Голова моя схвачена

обручем.

- Знаете, – говорит мне господин Шрейер, передавая мне бокал. – Вечная

Перейти на страницу:

Похожие книги

30 days of Getting Results/30 дней достижения результатов (ЛП)
30 days of Getting Results/30 дней достижения результатов (ЛП)

О книге «30 дней достижения результатов» Достижение результатов в сегодняшнее время - это тяжелая штука. Мир меняется быстрее, чем мы можем поспеть за ним. Хуже того, у нас не всегда есть лучшие инструкции для концентрации, управления своим временем, управлением своей энергией или даже личной продуктивностью.   Моя книга Getting Results the Agile Way - это простая система для значимых результатов. Она совмещает лучшие рекомендации, которые я изучил для мышления, чувств и предпринятия действий. Это та же самая система, которую я использую для наставничества частных лиц, лидеров и групп для улучшения их результатов. Это наделит Вас непобедимой системой для умелого выполнения задач. Это подход, основанный на истории, а также на использовании трех историй, чтобы продвинуть свой день, свою неделю, свой месяц и свой год. Вы пишете свою историю и действуете более эффективно в вечно меняющемся мире.  

Дж.Д. Мейер

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Самосовершенствование / Прочая старинная литература / Психология / Древние книги
История русской литературы с древнейших времен по 1925 год. Том 2
История русской литературы с древнейших времен по 1925 год. Том 2

Дмитрий Петрович Святополк-Мирский История русской литературы с древнейших времен по 1925 год История русской литературы с древнейших времен по 1925 г.В 1925 г. впервые вышла в свет «История русской литературы», написанная по-английски. Автор — русский литературовед, литературный критик, публицист, князь Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (1890—1939). С тех пор «История русской литературы» выдержала не одно издание, была переведена на многие европейские языки и до сих пор не утратила своей популярности. Что позволило автору составить подобный труд? Возможно, обучение на факультетах восточных языков и классической филологии Петербургского университета; или встречи на «Башне» Вячеслава Иванова, знакомство с плеядой «серебряного века» — О. Мандельштамом, М. Цветаевой, А. Ахматовой, Н. Гумилевым; или собственные поэтические пробы, в которых Н. Гумилев увидел «отточенные и полнозвучные строфы»; или чтение курса русской литературы в Королевском колледже Лондонского университета в 20-х годах... Несомненно одно: Мирский являлся не только почитателем, но и блестящим знатоком предмета своего исследования. Книга написана простым и ясным языком, блистательно переведена, и недаром скупой на похвалы Владимир Набоков считал ее лучшей историей русской литературы на любом языке, включая русский. Комментарии Понемногу издаются в России важнейшие труды литературоведов эмиграции. Вышла достойным тиражом (первое на русском языке издание 2001 года был напечатано в количестве 600 экз.) одна из главных книг «красного князя» Дмитрия Святополк-Мирского «История русской литературы». Судьба автора заслуживает отдельной книги. Породистый аристократ «из Рюриковичей», белый офицер и убежденный монархист, он в эмиграции вступил в английскую компартию, а вначале 30-х вернулся в СССР. Жизнь князя-репатрианта в «советском раю» продлилась недолго: в 37-м он был осужден как «враг народа» и сгинул в лагере где-то под Магаданом. Некоторые его работы уже переизданы в России. Особенность «Истории русской литературы» в том, что она писалась по-английски и для англоязычной аудитории. Это внятный, добротный, без цензурных пропусков курс отечественной словесности. Мирский не только рассказывает о писателях, но и предлагает собственные концепции развития литпроцесса (связь литературы и русской цивилизации и др.). Николай Акмейчук Русская литература, как и сама православная Русь, существует уже более тысячелетия. Но любознательному российскому читателю, пожелавшему пообстоятельней познакомиться с историей этой литературы во всей ее полноте, придется столкнуться с немалыми трудностями. Школьная программа ограничивается именами классиков, вузовские учебники как правило, охватывают только отдельные периоды этой истории. Многотомные академические издания советского периода рассчитаны на специалистов, да и «призма соцреализма» дает в них достаточно тенденциозную картину (с разделением авторов на прогрессивных и реакционных), ныне уже мало кому интересную. Таким образом, в России до последнего времени не существовало книг, дающих цельный и непредвзятый взгляд на указанный предмет и рассчитанных, вместе с тем, на массового читателя. Зарубежным любителям русской литературы повезло больше. Еще в 20-х годах XIX века в Лондоне вышел капитальный труд, состоящий из двух книг: «История русской литературы с древнейших времен до смерти Достоевского» и «Современная русская литература», написанный на английском языке и принадлежащий перу… известного русского литературоведа князя Дмитрия Петровича Святополка-Мирского. Под словом «современная» имелось в виду – по 1925 год включительно. Книги эти со временем разошлись по миру, были переведены на многие языки, но русский среди них не значился до 90-х годов прошлого века. Причиной тому – и необычная биография автора книги, да и само ее содержание. Литературоведческих трудов, дающих сравнительную оценку стилистики таких литераторов, как В.И.Ленин и Л.Д.Троцкий, еще недавно у нас публиковать было не принято, как не принято было критиковать великого Л.Толстого за «невыносимую абстрактность» образа Платона Каратаева в «Войне и мире». И вообще, «честный субъективизм» Д.Мирского (а по выражению Н. Эйдельмана, это и есть объективность) дает возможность читателю, с одной стороны, представить себе все многообразие жанров, течений и стилей русской литературы, все богатство имен, а с другой стороны – охватить это в едином контексте ее многовековой истории. По словам зарубежного биографа Мирского Джеральда Смита, «русская литература предстает на страницах Мирского без розового флера, со всеми зазубринами и случайными огрехами, и величия ей от этого не убавляется, оно лишь прирастает подлинностью». Там же приводится мнение об этой книге Владимира Набокова, известного своей исключительной скупостью на похвалы, как о «лучшей истории русской литературы на любом языке, включая русский». По мнению многих специалистов, она не утратила своей ценности и уникальной свежести по сей день. Дополнительный интерес к книге придает судьба ее автора. Она во многом отражает то, что произошло с русской литературой после 1925 года. Потомок древнего княжеского рода, родившийся в семье видного царского сановника в 1890 году, он был поэтом-символистом в период серебряного века, белогвардейцем во время гражданской войны, известным литературоведом и общественным деятелем послереволюционной русской эмиграции. Но живя в Англии, он увлекся социалистическим идеями, вступил в компартию и в переписку с М.Горьким, и по призыву последнего в 1932 году вернулся в Советский Союз. Какое-то время Мирский был обласкан властями и являлся желанным гостем тогдашних литературных и светских «тусовок» в качестве «красного князя», но после смерти Горького, разделил участь многих своих коллег, попав в 1937 году на Колыму, где и умер в 1939.«Когда-нибудь в будущем, может, даже в его собственной стране, – писал Джеральд Смит, – найдут способ почтить память Мирского достойным образом». Видимо, такое время пришло. Лучшим, самым достойным памятником Д.П.Мирскому служила и служит его превосходная книга. Нелли Закусина "Впервые для массового читателя – малоизвестный у нас (но высоко ценившийся специалистами, в частности, Набоковым) труд Д. П. Святополк-Мирского". Сергей Костырко. «Новый мир» «Поздней ласточкой, по сравнению с первыми "перестроечными", русского литературного зарубежья можно назвать "Историю литературы" Д. С.-Мирского, изданную щедрым на неожиданности издательством "Свиньин и сыновья"». Ефрем Подбельский. «Сибирские огни» "Текст читается запоем, по ходу чтения его без конца хочется цитировать вслух домашним и конспектировать не для того, чтобы запомнить, многие пассажи запоминаются сами, как талантливые стихи, но для того, чтобы еще и еще полюбоваться умными и сочными авторскими определениями и характеристиками". В. Н. Распопин. Сайт «Book-о-лики» "Это внятный, добротный, без цензурных пропусков курс отечественной словесности. Мирский не только рассказывает о писателях, но и предлагает собственные концепции развития литпроцесса (связь литературы и русской цивилизации и др.)". Николай Акмейчук. «Книжное обозрение» "Книга, издававшаяся в Англии, написана князем Святополк-Мирским. Вот она – перед вами. Если вы хотя бы немного интересуетесь русской литературой – лучшего чтения вам не найти!" Обзор. «Книжная витрина» "Одно из самых замечательных переводных изданий последнего времени". Обзор. Журнал «Знамя» Источник: http://www.isvis.ru/mirskiy_book.htm === Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (1890-1939) ===

Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (Мирский) , (Мирский) Дмитрий Святополк-Мирский

Культурология / Литературоведение / Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги