Читаем Microsoft Word - VK Chapter 1.doc полностью

Я поднимаюсь со своего места. Сука господина Шрейера словно достала

из-­-за пазухи набор игл и втыкает их в меня одну за другой, стараясь угадать

все мои болевые точки. И я не собираюсь с мученической гримаской терпеть

ее блядскую акупунктуру.

- Что вы улыбаетесь? – ее голос звенит.

- Думаю, мне пора. Передайте господину Шрейеру, что…

- Вам опять жарко? Или тесно? А вы представьте себя на месте этих

людей. Ведь вы караете их только за то…

- Я не могу оказаться на их месте!

- Ах да, этот ваш монашеский обет…

- Дело не в нем! Просто я понимаю, какую цену платим мы все просто из-­-

за того, что кто-­-то не может сдержать себя! Я сам плачу эту цену! Я, а не

вы!

- Не врите себе! Вы просто не можете понять этих людей, потому что вы

– кастрат!

- Что?!

- Вам не нужны женщины! Вы заменяете их своими таблетками! Вы

ничего не можете!

- Какого черта?! Все, с меня хватит! Честь имею…

- Вы ведь такой же, как он! Идейный импотент! Смейтесь, смейтесь! Вы

знаете, что я говорю правду!

- Тебе нужно, чтобы я…

- Вы… Что?! Отпустите…

- Ты хочешь, чтобы…

- Отпусти! Тут везде наблюдение… Я… Не смей!


- Эллен! – рокочет в глубине сада вельветовый баритон. – Дорогая, где

вы?

- Мы на пляже! – она не сразу успевает стряхнуть со своего голоса

хрипотцу, и ей приходится через миг переговаривать все заново. – Мы

тут, Эрих, на пляже!

Госпожа Шрейер оправляет смятое кофейное платье, и за секунду до

того, как ее муж появляется из зарослей, успевает дать мне пощечину – злую,

настоящую. Теперь я ее заложник, говорю я себе в тупом безразличии. Чего

мне ждать от этой суки? Отчего она так вдруг на меня взъярилась? Что

вообще только что между нами произошло? Я так и не увидел ее глаз, хотя

шляпа лежит, сброшенная, на песке. Медовые волосы на плече…

- А… Вот вы где!

Он выглядит именно так, как его проекции в новостях. Безупречно.

Совершенно. Со времен римских патрициев такая красота и такое

благородство черт возвращались на грешную землю только единожды – в

Голливуд пятидесятых годов двадцатого века, чтобы потом снова исчезнуть

на долгие столетия. И вот – новое их пришествие. И последнее, потому что

Эрих Шрейер не умрет никогда.

- Эллен… Ты даже не предложила нашему гостю коктейли?

Я смотрю мимо нее – на песок: вокруг шезлонгов он вспахан, как арена

для боя быков.

- Господин сенатор… – я склоняю голову.

В его зеленых глазах – спокойная доброжелательность юберменша и

сдержанное энтомологическое любопытство. Похоже, господин Шрейер не

обратил внимания ни на отброшенную шляпу, ни на следы на песке.

Наверное, он вообще редко глядит себе под ноги.

- Не надо этого… Обращайтесь ко мне по имени. Вы же у меня дома, а

дома я – просто Эрих.

Теперь я киваю молча, не называя его никак.

- В конце концов, сенатор – это ведь просто одна из ролей, которые я

играю, так? И не самая важная. Приходя домой, я выбираюсь из нее, как

из делового костюма, и вешаю в прихожей. Мы все просто играем свои

роли, и всем нам наши костюмы подчас натирают… Хе-­-хе…

- Простите, – не выдерживаю я. – Никак не могу вылезти из своего.

Боюсь, это моя шкура.

- Это ничего. Шкуру всегда можно спустить, – Шрейер дружески

подмигивает, подбирая брошенную шляпу. – Вы успели осмотреться в

моих владениях?

- Нет… Мы тут разговорились с вашей супругой…

Госпожа Шрейер не смотрит на меня. Похоже, она еще не определилась,

казнить ей меня или миловать. Глядеть в глаза тем, кого собираешься казнить

– то еще удовольствие, вот она и перестраховывается.

- Ничем более ценным я и не владею, – смеется он, передавая ей

Перейти на страницу:

Похожие книги

30 days of Getting Results/30 дней достижения результатов (ЛП)
30 days of Getting Results/30 дней достижения результатов (ЛП)

О книге «30 дней достижения результатов» Достижение результатов в сегодняшнее время - это тяжелая штука. Мир меняется быстрее, чем мы можем поспеть за ним. Хуже того, у нас не всегда есть лучшие инструкции для концентрации, управления своим временем, управлением своей энергией или даже личной продуктивностью.   Моя книга Getting Results the Agile Way - это простая система для значимых результатов. Она совмещает лучшие рекомендации, которые я изучил для мышления, чувств и предпринятия действий. Это та же самая система, которую я использую для наставничества частных лиц, лидеров и групп для улучшения их результатов. Это наделит Вас непобедимой системой для умелого выполнения задач. Это подход, основанный на истории, а также на использовании трех историй, чтобы продвинуть свой день, свою неделю, свой месяц и свой год. Вы пишете свою историю и действуете более эффективно в вечно меняющемся мире.  

Дж.Д. Мейер

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Самосовершенствование / Прочая старинная литература / Психология / Древние книги
История русской литературы с древнейших времен по 1925 год. Том 2
История русской литературы с древнейших времен по 1925 год. Том 2

Дмитрий Петрович Святополк-Мирский История русской литературы с древнейших времен по 1925 год История русской литературы с древнейших времен по 1925 г.В 1925 г. впервые вышла в свет «История русской литературы», написанная по-английски. Автор — русский литературовед, литературный критик, публицист, князь Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (1890—1939). С тех пор «История русской литературы» выдержала не одно издание, была переведена на многие европейские языки и до сих пор не утратила своей популярности. Что позволило автору составить подобный труд? Возможно, обучение на факультетах восточных языков и классической филологии Петербургского университета; или встречи на «Башне» Вячеслава Иванова, знакомство с плеядой «серебряного века» — О. Мандельштамом, М. Цветаевой, А. Ахматовой, Н. Гумилевым; или собственные поэтические пробы, в которых Н. Гумилев увидел «отточенные и полнозвучные строфы»; или чтение курса русской литературы в Королевском колледже Лондонского университета в 20-х годах... Несомненно одно: Мирский являлся не только почитателем, но и блестящим знатоком предмета своего исследования. Книга написана простым и ясным языком, блистательно переведена, и недаром скупой на похвалы Владимир Набоков считал ее лучшей историей русской литературы на любом языке, включая русский. Комментарии Понемногу издаются в России важнейшие труды литературоведов эмиграции. Вышла достойным тиражом (первое на русском языке издание 2001 года был напечатано в количестве 600 экз.) одна из главных книг «красного князя» Дмитрия Святополк-Мирского «История русской литературы». Судьба автора заслуживает отдельной книги. Породистый аристократ «из Рюриковичей», белый офицер и убежденный монархист, он в эмиграции вступил в английскую компартию, а вначале 30-х вернулся в СССР. Жизнь князя-репатрианта в «советском раю» продлилась недолго: в 37-м он был осужден как «враг народа» и сгинул в лагере где-то под Магаданом. Некоторые его работы уже переизданы в России. Особенность «Истории русской литературы» в том, что она писалась по-английски и для англоязычной аудитории. Это внятный, добротный, без цензурных пропусков курс отечественной словесности. Мирский не только рассказывает о писателях, но и предлагает собственные концепции развития литпроцесса (связь литературы и русской цивилизации и др.). Николай Акмейчук Русская литература, как и сама православная Русь, существует уже более тысячелетия. Но любознательному российскому читателю, пожелавшему пообстоятельней познакомиться с историей этой литературы во всей ее полноте, придется столкнуться с немалыми трудностями. Школьная программа ограничивается именами классиков, вузовские учебники как правило, охватывают только отдельные периоды этой истории. Многотомные академические издания советского периода рассчитаны на специалистов, да и «призма соцреализма» дает в них достаточно тенденциозную картину (с разделением авторов на прогрессивных и реакционных), ныне уже мало кому интересную. Таким образом, в России до последнего времени не существовало книг, дающих цельный и непредвзятый взгляд на указанный предмет и рассчитанных, вместе с тем, на массового читателя. Зарубежным любителям русской литературы повезло больше. Еще в 20-х годах XIX века в Лондоне вышел капитальный труд, состоящий из двух книг: «История русской литературы с древнейших времен до смерти Достоевского» и «Современная русская литература», написанный на английском языке и принадлежащий перу… известного русского литературоведа князя Дмитрия Петровича Святополка-Мирского. Под словом «современная» имелось в виду – по 1925 год включительно. Книги эти со временем разошлись по миру, были переведены на многие языки, но русский среди них не значился до 90-х годов прошлого века. Причиной тому – и необычная биография автора книги, да и само ее содержание. Литературоведческих трудов, дающих сравнительную оценку стилистики таких литераторов, как В.И.Ленин и Л.Д.Троцкий, еще недавно у нас публиковать было не принято, как не принято было критиковать великого Л.Толстого за «невыносимую абстрактность» образа Платона Каратаева в «Войне и мире». И вообще, «честный субъективизм» Д.Мирского (а по выражению Н. Эйдельмана, это и есть объективность) дает возможность читателю, с одной стороны, представить себе все многообразие жанров, течений и стилей русской литературы, все богатство имен, а с другой стороны – охватить это в едином контексте ее многовековой истории. По словам зарубежного биографа Мирского Джеральда Смита, «русская литература предстает на страницах Мирского без розового флера, со всеми зазубринами и случайными огрехами, и величия ей от этого не убавляется, оно лишь прирастает подлинностью». Там же приводится мнение об этой книге Владимира Набокова, известного своей исключительной скупостью на похвалы, как о «лучшей истории русской литературы на любом языке, включая русский». По мнению многих специалистов, она не утратила своей ценности и уникальной свежести по сей день. Дополнительный интерес к книге придает судьба ее автора. Она во многом отражает то, что произошло с русской литературой после 1925 года. Потомок древнего княжеского рода, родившийся в семье видного царского сановника в 1890 году, он был поэтом-символистом в период серебряного века, белогвардейцем во время гражданской войны, известным литературоведом и общественным деятелем послереволюционной русской эмиграции. Но живя в Англии, он увлекся социалистическим идеями, вступил в компартию и в переписку с М.Горьким, и по призыву последнего в 1932 году вернулся в Советский Союз. Какое-то время Мирский был обласкан властями и являлся желанным гостем тогдашних литературных и светских «тусовок» в качестве «красного князя», но после смерти Горького, разделил участь многих своих коллег, попав в 1937 году на Колыму, где и умер в 1939.«Когда-нибудь в будущем, может, даже в его собственной стране, – писал Джеральд Смит, – найдут способ почтить память Мирского достойным образом». Видимо, такое время пришло. Лучшим, самым достойным памятником Д.П.Мирскому служила и служит его превосходная книга. Нелли Закусина "Впервые для массового читателя – малоизвестный у нас (но высоко ценившийся специалистами, в частности, Набоковым) труд Д. П. Святополк-Мирского". Сергей Костырко. «Новый мир» «Поздней ласточкой, по сравнению с первыми "перестроечными", русского литературного зарубежья можно назвать "Историю литературы" Д. С.-Мирского, изданную щедрым на неожиданности издательством "Свиньин и сыновья"». Ефрем Подбельский. «Сибирские огни» "Текст читается запоем, по ходу чтения его без конца хочется цитировать вслух домашним и конспектировать не для того, чтобы запомнить, многие пассажи запоминаются сами, как талантливые стихи, но для того, чтобы еще и еще полюбоваться умными и сочными авторскими определениями и характеристиками". В. Н. Распопин. Сайт «Book-о-лики» "Это внятный, добротный, без цензурных пропусков курс отечественной словесности. Мирский не только рассказывает о писателях, но и предлагает собственные концепции развития литпроцесса (связь литературы и русской цивилизации и др.)". Николай Акмейчук. «Книжное обозрение» "Книга, издававшаяся в Англии, написана князем Святополк-Мирским. Вот она – перед вами. Если вы хотя бы немного интересуетесь русской литературой – лучшего чтения вам не найти!" Обзор. «Книжная витрина» "Одно из самых замечательных переводных изданий последнего времени". Обзор. Журнал «Знамя» Источник: http://www.isvis.ru/mirskiy_book.htm === Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (1890-1939) ===

Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (Мирский) , (Мирский) Дмитрий Святополк-Мирский

Культурология / Литературоведение / Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги