Читаем Миф о женщине полностью

Факел времени вдруг над вселенной погас,Мир мифичнее стал и бездонней.Ты не знала ещё настоящих богатств,В хрупких кладах не грела ладоней.И, нарушив наскучивших дней череду,Когда солнце сгорит в малахите,У банальных забот я тебя украду,Навсегда в своё сердце похитив.А погоня собьётся – зови, не зови,Их дорога в безумье длиною.Путь до нас ядовитой змеёю завитИ туманной укрыт пеленою.И ревнивец-чудак, и лихой следопытОт палящей зари станут кровью…Обниму стройный стан, заглушив стук копыт,Тонкой радугой плечи укрою.Нас окутает дымка дрожащих завес —Вот и всё, от погонь спасены мы.Вот и пал горизонт ломкой веткой за лес,Засияв звёздами росяными.И губами к дыханью, как к влаги глотку,Прикоснусь в предрассветье впервые.Пусть созвездья тебе ожерелья соткут,Лёгкость в нити продев огневые.Лик луны рассечён над водой пополам.Задрожит скоро утро паяцем.Океан тишиной пробежал по стопам,Плавно талию бриз опоясал.В полудрёме ресницы свои поднимиИ вдохни терпкой влаги медовой,К свежим росам прильни там, где бьют родники,Утоли тихий сон ими вдоволь.Я не знаю, во снах или в истине суть,Но велю непокорному морюРасступиться, и к далям тебя отнесу,Твои волосы ветром умою.И за поступью травы склонятся вослед.И тебе, долгожданной невесте,На запястье сожму поцелуев браслетИ надену из августа перстень.Станет солнце сплетать золотые венки,Точно света река пролегла здесь.Их касания так невесомо-тонкиОткрывают тебе счастья кладезь.Пусть не вспыхнет уже тусклый факел времён,Пусть давно где-то тлеет в углях он.Этот мир у твоих ног лежит, огранён,Точно лезвием сколотый яхонт.

Ожерелье из нот

Отгремел белизнойПрозаический стихДня, который свернулся, как веер.Ожерелье из нотРад я преподнестиДля тебя в этот сказочный вечер.Я его собиралМного тактов подряд,И на нитях скрипичного станаЗасиял, заигралСи-бемоль янтаря,Изумруд форте, жемчуг пиано.Из-под их груд никакМне не выбраться – пустьРвётся песня на волю живая!Заплутал в рудникахБезрассудства и чувств,Самоцветы тебе добывая.В них бреду наугад,А душа – на износЖдёт, надеется, любит и верит.И хоть я не богат,Ожерелье из нотДля тебя, как из звёзд ожерелье…

Миледи

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поэты 1840–1850-х годов
Поэты 1840–1850-х годов

В сборник включены лучшие стихотворения ряда талантливых поэтов 1840–1850-х годов, творчество которых не представлено в других выпусках второго издания Большой серии «Библиотеки поэта»: Е. П. Ростопчиной, Э. И. Губера, Е. П. Гребенки, Е. Л. Милькеева, Ю. В. Жадовской, Ф. А. Кони, П. А. Федотова, М. А. Стаховича и др. Некоторые произведения этих поэтов публикуются впервые.В сборник включена остросатирическая поэма П. А. Федотова «Поправка обстоятельств, или Женитьба майора» — своеобразный комментарий к его знаменитой картине «Сватовство майора». Вошли в сборник стихи популярной в свое время поэтессы Е. П. Ростопчиной, посвященные Пушкину, Лермонтову, с которыми она была хорошо знакома. Интересны легко написанные, живые, остроумные куплеты из водевилей Ф. А. Кони, пародии «Нового поэта» (И. И. Панаева).Многие из стихотворений, включенных в настоящий сборник, были положены на музыку русскими композиторами.

Антология , Евдокия Петровна Ростопчина , Михаил Александрович Стахович , Фёдор Алексеевич Кони , Юлия Валериановна Жадовская

Поэзия
Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Драматургия / Поэзия / Стихи и поэзия