Читаем Миф о женщине полностью

Растворится в лунном следеЛокон, свеж и белокур.Чья загадка вы, Миледи?Чьи вас сны заволокут?Чем вы полночь удивите,Усмехнувшись на скаку?Кто в ночи вам, леди Винтер,Посвятит любви строку?Тишина надела фетрТонкой трепетной листвы.Здесь, графиня де ла Фер,Кем-то восхищались вы.Здесь кому-то вы излилиБоль души. Был месяц жёлт…Вам так шёл наряд из лилий —Страсть его во тьме сожжётИ угаснет позолотойЧуть зардевшейся зари,Вас, прекрасная Шарлотта,С ней оставив визави.Сны…Что ж, время замереть им,Чтоб однажды седокуВ ночь явились вы, Миледи,Вскинув локон, белокур…

Поэтесса

А в шторах, как в кавычках,Слог ночи переломан,И женщина привычноПоправит нежный локон.Безлунная завесаБезрадостного ливняДрожит – с ней ПоэтессаСольётся молчаливо.Мелькают лица – скованВесь мир холодной лаской…Властительница словаСловам своим подвластна.Словам, мазки которыхВ её перо уткнулись.Им вторит в светлых шторахЦитата мокрых улиц.А дождь сюжет наметит,Но вместо рифмы – прочерк.Писать при лунном светеВсегда гораздо проще.Но всё же не погибнетИдея безответно.Она – почти богиня,Она – немного ведьма.Она собрать сумеетЧернил с пера-ножа яд,И строки, точно змеи,Ей сердце вдруг ужалят.И рухнет от укусаБессильно на кровати,Охапку строф опустит,Оставив остывать их……Спешит толпа, и тесноПод суетою жаркой,И станет ПоэтессаПростою горожанкой.И будет день конечноОбыденностью соткан,Но женщина неспешноПоправит мягкий локон…

Чёрная пантера

Татьяне Дрожко

Заката догорающие угли…Под горизонт диск солнечный упал.Скрипят в ночи сиреневые джунгли,В ночи, что так беспечна и глупа.И восхищая переливом тела,Во мглу вплетая каждый свой изгиб,Скользила плавно чёрная пантераПрочь от луны, где не видать ни зги.Под переплёт лиановой финифтиЗабился сумрак тлеюще-бордов.Она в знакомом, чуть заметном шрифтеЧитала книгу ветра и следов.Горящий взгляд, изящные манеры…А значит, кто-то обречён уже.Не скрыться ночью чёрной от пантеры,И не случайно стынет кровь у жертв.И станет ясно, что спастись не мог ты —Она и не давала тебе шанс,Вонзила взгляд свой в сердце, точно когти,В прыжке затмила лунный в небе шар.Луна – невосполнимая потеря!Её заменят хищницы глаза.Царица ночи – чёрная пантераОтныне будет сны твои пронзать.Но озеро слепое всё зеркальней,Уже рассвет с воды покров сорвал.Уже и день крикливо засверкал в ней,Луны затихла пёстрая сова…Ах, как же всё меняется легко тут!Лучами солнце лес обхватит, как мизгирь.Но будет ночь. И снова на охотуНырнёт она в тропический изгиб.

На полюсах Зодиака

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поэты 1840–1850-х годов
Поэты 1840–1850-х годов

В сборник включены лучшие стихотворения ряда талантливых поэтов 1840–1850-х годов, творчество которых не представлено в других выпусках второго издания Большой серии «Библиотеки поэта»: Е. П. Ростопчиной, Э. И. Губера, Е. П. Гребенки, Е. Л. Милькеева, Ю. В. Жадовской, Ф. А. Кони, П. А. Федотова, М. А. Стаховича и др. Некоторые произведения этих поэтов публикуются впервые.В сборник включена остросатирическая поэма П. А. Федотова «Поправка обстоятельств, или Женитьба майора» — своеобразный комментарий к его знаменитой картине «Сватовство майора». Вошли в сборник стихи популярной в свое время поэтессы Е. П. Ростопчиной, посвященные Пушкину, Лермонтову, с которыми она была хорошо знакома. Интересны легко написанные, живые, остроумные куплеты из водевилей Ф. А. Кони, пародии «Нового поэта» (И. И. Панаева).Многие из стихотворений, включенных в настоящий сборник, были положены на музыку русскими композиторами.

Антология , Евдокия Петровна Ростопчина , Михаил Александрович Стахович , Фёдор Алексеевич Кони , Юлия Валериановна Жадовская

Поэзия
Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Драматургия / Поэзия / Стихи и поэзия