Читаем Мифическое путешествие: Мифы и легенды на новый лад полностью

Остановив машину у крыльца, Нина нетвердым шагом вошла в дом. Тупое оцепенение, порожденное ночью без сна, переросло в головную боль. Оставишь ее без внимания – так и до полноценной мигрени недалеко. С этими мыслями Нина доковыляла до спальни и свернулась клубком на широченной кровати. Вздремнуть… обычно это помогало.

А что, если несчастье застигнет ее во сне?

А что, если мигрень напрочь лишит ее сил?

Придет ли беда днем?

Или, подобно Филину, явится ночью?

Следовало бы завести будильник… однако Нина уже спала.

Спустя шесть часов ее разбудил назойливый стук в окно. За алыми мазками поперек стекла маячило фальшивое человечье лицо Филина. Поднявшись, Нина распахнула окно.

– Входи, – сказала она.

Одним прыжком перемахнув подоконник, Филин заозирался, завертел головой. Руки Его были измазаны кровью от кончиков пальцев до самых запястий, а вот на губах не оказалось ни капли: наверное, сегодня добыча от Него ускользнула.

– Зачем же ты так обижаешь меня и родную мать, Нина? – спросил Он. – Она ведь едва не умоляла тебя заглянуть в гости. Тем более блины – такая вкусная штука!

– Откуда ты знаешь об этом?

– О блинах? Однажды мне довелось…

– Нет. О нашем разговоре. Рядом со мной не было никого.

В ответ Филин указал на собственные уши.

– Вот. Каждый писк. Каждый шепот.

– Значит, ты в самом деле Бог.

– Богов не существует. Это я знаю точно. Иначе слышал бы и их голоса.

Губы Филина расплылись в гротескной пародии на улыбку: глаза слишком круглы, рот слишком широк.

– Раз уж мы начали откровенничать, – продолжал он, – скажу по секрету: отец твой должен был умереть тридцать четыре года назад.

– То-то ты радовался бы, да?

– Он сам того хотел.

– Сейчас папа вполне счастлив.

– Ха!

Филин вытер ладони мятой полой халата.

– Кстати, отчего ты в больничном халате ходишь? – спросила Нина. – Так глупо выглядит!

– Такова униформа старческой немощи. Вот твои предки, Нина, никогда столь очевидных вопросов не задавали. Да что там вопросы – слово боялись вымолвить! А ты когда же успела страх потерять?

– Я, – пояснила Нина, – боюсь не тебя, а беды, которую ты предвещаешь.

Филин сощурил глаз.

– А что, если беда и я – одно и то же?

– А это так? – спросила Нина. – Другие секреты мне ни к чему.

За окном грохнуло. Из прихожей раздалась трель дверного звонка.

– Ну вот, началось.

С этим Филин прыгнул в окно и скрылся.

– Спасибо.

Сунув ноги в теннисные туфли, прихватив карманный фонарик, Нина бросилась вниз. На крыльце ее ожидала добрая половина соседей: Нэнси, Уордсмит-младший, Уордсмиты-старшие, их пес и Воды с двумя младшими дочерьми. Ну что ж, по крайней мере, вилами никто не вооружен…

– Чем могу помочь? – спросила Нина.

– Вы… то есть, Соседский Дозор… случайно не видели Эбигейл? – откликнулась Нэнси.

Вод-отец вынул телефон и показал Нине фото кудрявой, светловолосой девочки лет десяти.

– Моей дочери, – уточнил он.

– Она исчезла? Давно?

– После ужина, часов около семи, Эбби пошла к себе. Ее отсутствие мы заметили только что.

– Значит, часа три назад, не больше, – констатировала Нина.

– И телефона ее нигде нет! – добавила Вод-мать.

– Так вы ее не видели? – снова спросила Нэнси.

Нина потерла виски. В висках болезненно ныло, а поднятый соседями гвалт угрожал обострить едва унявшуюся головную боль.

– Я… Соседским Дозором сегодня вечером ничего необычного не замечено.

– Так какой тогда от вас прок?! – вскричала Вод-мать.

Ее дочери крепко вцепились в рукава вязаной кофты, в глазах их блестели слезы. Щеки Нины тоже сделались мокры: снаружи начался дождь. Стена туч над долиной озарилась вспышками молний, зарокотала, орошая лес бурным ливнем.

– Вызывайте полицию, – сказала Нина.

– Эбби пропала? – спросила одна из девочек. Легкая тревога, прозвучавшая в «Эбби», к последнему слогу «пропала» переросла в безнадежное, горькое недоумение.

– Какой там у них номер? – пробормотала Нэнси, роясь в розовой поясной сумочке.

– Здесь должен быть, – отозвался Уордсмит-младший, перелистав брошюру из тех, что Нина раздала соседям с утра.

– Девять-один-один! – завопила Вод-мать. – Служба экстренной помощи!

Девочки зарыдали. От нового раската грома загудело в голове. Сказать откровенно, Нина не понимала, отчего молчит пес Уордсмитов. С утра, стоило ей подойти к их почтовому ящику, он поднял жуткий переполох. И в ту ночь, когда она встретила Филина, тоже залаял.

– Тише! – велела Нина. – Мне нужно подумать. Тише, пожалуйста!

Возможно, под влиянием ее тона, а может, из уважения к Соседскому Дозору, все, даже дети, притихли.

– Отчего ваш пес обычно лает? – спросила Нина Уордсмита-младшего.

– Лает? На звонки в дверь, на уборщиков, на почтальона…

– То есть на чужих во дворе. На меня он, когда я пробегаю мимо вашего дома, не залаял ни разу, но как только кто-нибудь пересекает границы ваших владений… А нет ли у Эбби в лесу домика на дереве? Например, на одном из буков?

– Нет, – отвечал Вод-отец. – Играть в лесу мы ей не позволяем.

Но тут Уордсмит-младший поднял руку.

– Домик на дереве я в лесу видел. Возле кострища. Простенький, несколько старых досок между ветвей. Такой любому малышу соорудить по силам. Может, она бегает туда тайком?

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология ужасов

Собрание сочинений. Американские рассказы и повести в жанре "ужаса" 20-50 годов
Собрание сочинений. Американские рассказы и повести в жанре "ужаса" 20-50 годов

Двадцатые — пятидесятые годы в Америке стали временем расцвета популярных журналов «для чтения», которые помогли сформироваться бурно развивающимся жанрам фэнтези, фантастики и ужасов. В 1923 году вышел первый номер «Weird tales» («Таинственные истории»), имевший для «страшного» направления американской литературы примерно такое же значение, как появившийся позже «Astounding science fiction» Кемпбелла — для научной фантастики. Любители готики, которую обозначали словом «macabre» («мрачный, жуткий, ужасный»), получили возможность знакомиться с сочинениями авторов, вскоре ставших популярнее Мачена, Ходжсона, Дансени и других своих старших британских коллег.

Генри Каттнер , Говард Лавкрафт , Дэвид Генри Келлер , Ричард Мэтисон , Роберт Альберт Блох

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика
Исчезновение
Исчезновение

Знаменитый английский режиссер сэр Альфред Джозеф Хичкок (1899–1980), нареченный на Западе «Шекспиром кинематографии», любил говорить: «Моя цель — забавлять публику». И достигал он этого не только посредством своих детективных, мистических и фантастических фильмов ужасов, но и составлением антологий на ту же тематику. Примером является сборник рассказов «Исчезновение», предназначенный, как с коварной улыбкой замечал Хичкок, для «чтения на ночь». Хичкок не любитель смаковать собственно кровавые подробности преступления. Сфера его интересов — показ человеческой психологии и создание атмосферы «подвешенности», постоянного ожидания чего-то кошмарного.Насколько это «забавно», глядя на ночь, судите сами.

Генри Слезар , Роберт Артур , Флетчер Флора , Чарльз Бернард Гилфорд , Эван Хантер

Фантастика / Детективы / Ужасы и мистика / Прочие Детективы / Триллеры

Похожие книги