Читаем Мифы Дальнего Востока полностью

18. У народов Чукотки и Камчатки жены, имевшие общего мужа, назывались подругами по мужу. Мужья, имевшие одну жену, — товарищами по жене.


19. Керкер — женская одежда в виде комбинезона. Прим. ред.


20. Встречаются и другие варианты написания — Куткиняку, Куйкынняку.


21. Вероятно, имеется в виду, что на будущей земле все живое должно согреваться небесным огнем.


22. В другом варианте мифа из березы сделан русский.


23. С точки зрения орнитологии ворон и ворона — разные птицы, но в сказке они брат и сестра.


24. Тарбаган — зверек, напоминающий сурка.


25. Поскольку имена мифологических персонажей и Стеллер, и Крашенинников записывали на слух, встречаются разные варианты их написания и звучания.


26. Юкола — сушено-вяленая рыба. Ее обычно брали в дорогу, юколой из низших сортов рыб кормили собак.


27. Сарана и кимчига — растения со съедобными клубнями. По свидетельству тех, кто их пробовал, по вкусу они напоминают картофель.


28. Кирилк (то же, что и килыкил) — блюдо из рыбы и ягод.


29. По эскимосскому поверью, шторм унимается, потому что его «победил» осьминог. Но если осьминога волной выбрасывает на берег, то «победило» море и буря продлится еще долго.


30. Морской петух, или тригла, — крупная хищная рыба, обитающая в основном в теплых водах. Только одна ее разновидность (серая тригла) встречается на Дальнем Востоке. Ее плавники похожи на крылья, грудной плавник разделен на отдельные лучи, напоминающие ножки, она может издавать разнообразные громкие звуки. Серая тригла встречается редко, у эскимосов ее шкурка или изображение, вырезанное из дерева или кости, считалось одним из самых надежных оберегов, защищающих охотников от опасности и привлекающих удачу.


31. Таньги — враги-иноплеменники, в данном случае коряки или юкагиры. Во время чукотско-корякских вой­н эскимосы выступали союзниками чукчей, а на стороне коряков воевали юкагиры.


32. Замороженные кусочки китовой кожи считались лакомством.


33. Митрополит Иннокентий (Иван Попов-Вениаминов) — просветитель XIX века, первый православный епископ Камчатки, Якутии, Приамурья и Северной Америки. Прим. ред.


34. Возможно, это пояснение добавил переводчик.


35. Асимметричность в мифологии многих народов считается признаком поту­стороннего существа: Баба-яга с костяной ногой, одноглазое Лихо…


36. См.: Вениаминов И. Записки об островах Уналашкинского отдела. СПб., 1840.


37. Алеутская байдара — это решетчатый каркас из жердей, сплошь обтянутый тюленьей кожей. Сверху оставлялось одно или несколько круглых отверстий-люков, в которые садились гребцы.


38. Алеутское название трески.


39. По обычаю добыча каждого охотника делилась между всеми жителями селения.


40. Урил — морская птица, разновидность баклана.


41. Традиционное жилище алеутов представляло собой просторную полуземлянку, в которой жило от 10 до 40 семей. Все селение могло состоять из двух-трех таких жилищ.


42. Четырехугольное дымовое отверстие служило одновременно и для входа. Поднимались и спускались туда по вертикальному бревну с выруб­ленными ступенями.


43. Экспедиция проходила в 1776–1779 годах.


44. Алеутское общество делилось на три класса: знать, верхушку которой составляли старейшины родов — тойоны, свободных людей и рабов. Рабами становились военнопленные, захваченные во время стычек за охотничьи угодья.


45. Народ, населяющий Японские острова. Раньше часть их обитала также на Сахалине, юге Камчатки и Курильских островах.


46. Передать на письме имена персонажей нивхской мифологии трудно, поскольку в нивхском языке есть звуки, отсутствующие в русском. Одно и то же имя может транслитерироваться по-разному в различных источниках, причем иногда отличия настолько велики, что возникает сомнение, один персонаж имеется в виду или несколько.


47. Предположительно черноголовая гаичка или болотная синица, маленькая птичка неяркой окраски, подвижная и голосистая.


48. Тлы-нивух (или тлы-нивх) буквально означает «небесный человек».


49. Быличка — фольклорный жанр, рассказ о встрече со сверхъестественными существами, претендующий на истинность. Героем былички обычно выступает или сам рассказчик, или кто-то из его близких.


50. Острога — рыболовный гарпун, насаженный на длинную жердь. У него может быть один или несколько зубцов, заостренных и зазубренных.


51. К северной ветви относятся эвенки и эвены. О них будет рассказано в следующей книге, посвященной мифологии народов Восточной Сибири.


52. Ведущий олень в упряжке.


53. Разновидность меховой обуви.


54. Вероятно, оговорка сказителя. Имеется в виду «небесный человек». А. М. Золотарев, приводя этот миф в своей книге «Родовой строй и религия ульчей» (1939), в комментарии пишет: «В другом варианте той же легенды говорится, что старший сын поднялся на небо и стал Хадау. Он убил два солнца, поставил деревья, небо, горы, создал рыбу, людей».


55. Сакральное место в ульчском доме, во время медвежьего праздника там находился медведь.


56. Здесь описан ритуал умилостивления домашних и лесных духов.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Алхимия
Алхимия

Основой настоящего издания является переработанное воспроизведение книги Вадима Рабиновича «Алхимия как феномен средневековой культуры», вышедшей в издательстве «Наука» в 1979 году. Ее замысел — реконструировать образ средневековой алхимии в ее еретическом, взрывном противостоянии каноническому средневековью. Разнородный характер этого удивительного явления обязывает исследовать его во всех связях с иными сферами интеллектуальной жизни эпохи. При этом неизбежно проступают черты радикальных исторических преобразований средневековой культуры в ее алхимическом фокусе на пути к культуре Нового времени — науке, искусству, литературе. Книга не устарела и по сей день. В данном издании она существенно обновлена и заново проиллюстрирована. В ней появились новые разделы: «Сыны доктрины» — продолжение алхимических штудий автора и «Под знаком Уробороса» — цензурная история первого издания.Предназначается всем, кого интересует история гуманитарной мысли.

Вадим Львович Рабинович

Культурология / История / Химия / Образование и наука
«Особый путь»: от идеологии к методу [Сборник]
«Особый путь»: от идеологии к методу [Сборник]

Представление об «особом пути» может быть отнесено к одному из «вечных» и одновременно чисто «русских» сценариев национальной идентификации. В этом сборнике мы хотели бы развеять эту иллюзию, указав на относительно недавний генезис и интеллектуальную траекторию идиомы Sonderweg. Впервые публикуемые на русском языке тексты ведущих немецких и английских историков, изучавших историю довоенной Германии в перспективе нацистской катастрофы, открывают новые возможности продуктивного использования метафоры «особого пути» — в качестве основы для современной историографической методологии. Сравнительный метод помогает идентифицировать особость и общность каждого из сопоставляемых объектов и тем самым устраняет телеологизм макронарратива. Мы предлагаем читателям целый набор исторических кейсов и теоретических полемик — от идеи спасения в средневековой Руси до «особости» в современной политической культуре, от споров вокруг нацистской катастрофы до критики историографии «особого пути» в 1980‐е годы. Рефлексия над концепцией «особости» в Германии, России, Великобритании, США, Швейцарии и Румынии позволяет по-новому определить проблематику травматического рождения модерности.

Барбара Штольберг-Рилингер , Вера Сергеевна Дубина , Виктор Маркович Живов , Михаил Брониславович Велижев , Тимур Михайлович Атнашев

Культурология
100 запрещенных книг: цензурная история мировой литературы. Книга 2
100 запрещенных книг: цензурная история мировой литературы. Книга 2

«Архипелаг ГУЛАГ», Библия, «Тысяча и одна ночь», «Над пропастью во ржи», «Горе от ума», «Конек-Горбунок»… На первый взгляд, эти книги ничто не объединяет. Однако у них общая судьба — быть под запретом. История мировой литературы знает множество примеров табуированных произведений, признанных по тем или иным причинам «опасными для общества». Печально, что даже в 21 веке эта проблема не перестает быть актуальной. «Сатанинские стихи» Салмана Рушди, приговоренного в 1989 году к смертной казни духовным лидером Ирана, до сих пор не печатаются в большинстве стран, а автор вынужден скрываться от преследования в Британии. Пока существует нетерпимость к свободному выражению мыслей, цензура будет и дальше уничтожать шедевры литературного искусства.Этот сборник содержит истории о 100 книгах, запрещенных или подвергшихся цензуре по политическим, религиозным, сексуальным или социальным мотивам. Судьба каждой такой книги поистине трагична. Их не разрешали печатать, сокращали, проклинали в церквях, сжигали, убирали с библиотечных полок и магазинных прилавков. На авторов подавали в суд, высылали из страны, их оскорбляли, унижали, притесняли. Многие из них были казнены.В разное время запрету подвергались величайшие литературные произведения. Среди них: «Страдания юного Вертера» Гете, «Доктор Живаго» Пастернака, «Цветы зла» Бодлера, «Улисс» Джойса, «Госпожа Бовари» Флобера, «Демон» Лермонтова и другие. Известно, что русская литература пострадала, главным образом, от политической цензуры, которая успешно действовала как во времена царской России, так и во времена Советского Союза.Истории запрещенных книг ясно показывают, что свобода слова существует пока только на бумаге, а не в умах, и человеку еще долго предстоит учиться уважать мнение и мысли других людей.Во второй части вам предлагается обзор книг преследовавшихся по сексуальным и социальным мотивам

Алексей Евстратов , Дон Б. Соува , Маргарет Балд , Николай Дж Каролидес , Николай Дж. Каролидес

История / Литературоведение / Образование и наука / Культурология