Читаем Мифы и легенды народов мира. Библейские сказания и легенды полностью

Однако в распоряжении авторов этих книг имелись источники, современные Саулу и Давиду. Отсюда в тексте имена тридцати трех богатырей Давида, сведения о всенародной переписи, моровой язве и о приобретении места для будущего храма. Авторам удались образы главных героев — Самуила, Саула, Давида и его друга Ионафана, равно как и второстепенных персонажей. В Самуиле виден духовный вождь Израиля, наделенный непреклонной волей и бесстрашием. В Сауле сочетаются простодушие с коварством. Давид — сложная и противоречивая фигура. Добившись благодаря таланту и энергии царской власти, он не выдерживает испытания ею и губит своего полководца из любви к его жене, ставшей матерью царя Соломона. Он жесток и мстителен, но в то же время способен на раскаяние, и его отцовская любовь, выраженная в его скорби об Авессаломе, побеждает все политические расчеты. Поэтическое дарование Давида нашло выражение в его плачах по Саулу и Ионафану, и, можно думать, что, излагая их, авторы опирались на подлинные произведения Давида.

Самуил и упадок жреческого рода Шило[261]

Народ скитался без пророка,Не видя Божьего огня,Покуда Йахве светлым окомС престола не узрел меня.Бог может все. Он сыплет снегомИ поливает вас дождем.И Он меня избрал ковчегомИ предназначил вам вождем.И общая у нас обитель.Встречаем вместе мы зарю.И в те часы, когда вы спите,Я с Ним о вечном говорю.

К роду Рамафроим, относившемуся к колену Эфраима, принадлежал благочестивый муж Елкана. Были у него две жены, имя одной Анна, другой Пенинна. От Пенинны имел Елкана детей, а от Анны не имел. Но лежало сердце его к Анне больше, чем к Пенинне, и, принося жертву Богу, он всегда оставлял ей лучшую часть жертвенного животного. От этого Пенинна невзлюбила Анну и называла ее не иначе, как «бесплодной». Анна же плакала и отказывалась от еды. Муж, утешая ее, говорил:

— Почему скорбит сердце твое, Анна? Почему ты плачешь и не ешь? Разве я для тебя не лучше десятерых сыновей?

Анна же не могла утешиться. Как-то собралась она в храм, что в Шило, и, явившись туда, обратилась к Богу:

— О Господин воинства[262], если Ты узрел печаль рабы Твоей и помыслил о ней, пошли ей сына. Она обещает вернуть его Тебе на все дни его жизни, и ножницы не коснутся волос его головы[263].

Сидевший у двери храма священник Илий наблюдал, с какой неистовостью обращается к Богу женщина и как двигаются ее уста, но, не слыша ее голоса, счел прихожанку пьяной.

— Долго ли, — обратился он к ней, — ты еще будешь вести себя здесь как пьяная? Иди протрезвись!

— Нет, мой господин, — ответила Анна. — Я несчастная женщина, но к вину не прикасалась. Сердце мое потрясено великим горем, которое я открыла одному Господу.

— Тогда иди с миром, — сказал Илий. — Бог даст тебе то, что ты от Него просишь.

Скинув в молитве груз скорби, отправилась Анна своей дорогой, и впервые за много времени ей захотелось есть. Придя к Елкане на супружеское ложе, она убедилась в том, что Господь вспомнил о ней, и возымела надежду на избавление от бесплодия.

К концу года родила она сына и назвала его Самуилом, поскольку он был вымолен у Бога[264].

Когда пришло время, отнесла она Самуила в храм Шило и вместе с ним все, что было необходимо для его кормления.

После этого произнесла Анна хвалу Богу:

— Нет у нас другого защитника, кроме Господина воинства! Он всеведущ и устраивает все дела. Похваляющиеся своим могуществом попираются, а немощные препоясываются силой. Сытые нанимаются служить за хлеб, а голодные перестают голодать. Господь умерщвляет и оживляет, низводит в Шеол и выводит оттуда. Он поднимает бедного из праха, из грязи возвышает нищего, чтобы посадить его рядом со знатными, и дает ему в наследие трон славы, ибо у Господа основы земли и на них Он воздвиг Вселенную[265].

Так, с малолетства стал Самуил жить в Рамафе, куда перебрался Илий, и прислуживать ему как левит. Он ходил на службу с посохом в виде трезубца и носил льняные одеяния. Остальную же одежду ему приносила мать, являвшаяся на службу для ежегодной жертвы. Кроме Самуила было у нее еще три сына и две дочери.

Илий любил Самуила больше, чем родных сыновей Хофни и Пинехаса[266], ибо они грешили перед Господом. Но творить мерзости он, по слабости своей, им не препятствовал. И по примеру его сыновей грешили многие другие сыны Израиля.

Прошло еще время. Илий стал совсем стар и более не вставал с ложа. И глаза у него померкли, так что он почти ничего не видел. Сыновья же вовсе забыли о нем. Однажды ночью, находясь в притворе храма, услышал Самуил чей-то голос. Побежал он к Илию, как всегда, и сказал ему:

— Вот я, отче!

— Я тебя не звал, сын мой! — тотчас откликнулся Илий. — Спи себе спокойно!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика