Читаем Мифы и легенды народов мира. Библейские сказания и легенды полностью

Семь месяцев пребывал ковчег Йахве в стране филистимлян, пока не позвали филистимляне жрецов и предсказателей[269], чтобы спросить, что делать им со святыней врага, как его отослать туда, где должно ему быть.

И ответили жрецы и предсказатели:

— Верните ковчег Бога Израиля, но не пустым, а дарами наполненным, ибо велико Его могущество.

— Какие же дары должны быть даны? — спросили филистимляне.

— Пять опухолей и пять мышей из золота, по числу городов филистимских[270]. А чтобы доставить ковчег с дарами, изготовьте новую повозку, и возьмите двух дойных коров[271], не знавших ярма, и поставьте на повозку ковчег, ящичек же с дарами разместите рядом с ковчегом. Сделав это, отпустите ковчег и наблюдайте, куда двинется повозка. Если пойдет она к Бет–Семесу, значит, от Бога Израилева беды ваши, если же нет — не Его рука поразила вас.

Так и поступили филистимляне, как научили их прорицатели. И побежали коровы к Бет–Семесу, все время жалобно мыча, не сворачивая ни вправо, ни влево, словно в стойло свое.

Жители Бет–Семеса жали тогда пшеницу у себя в долине. Подняв глаза, они увидели ковчег и с ликованием побежали ему навстречу.

Между тем повозка достигла поля Иисуса, человека из Бет–Семеса, и там остановилась у большого камня. Возле него и была изрублена повозка в щепы, и коровы принесены во всесожжение Йахве.

Сняли левиты ковчег, и вместе с ним ящик, в котором лежали драгоценности, и поставили их на большой камень. После этого весь день приносили люди Бет–Семеса всесожжения и кровавые жертвы.

Но возгорелся гнев Йахве на жителей Бет–Семеса за то, что нечестиво заглядывали они в ковчег Его, и убил Он пятьдесят тысяч семьдесят человек.

И поднялся великий стон в народе, и поторопились горожане направить послов к жителям Кириаф–Иеарима, чтобы передали им:

— Вернули филистимляне ковчег Бога вашего, приходите же скорее за ним.

Решение народа

После усмирения филистимлян стал Самуил до конца лет своих судией Израиля. Из года в год обходил он Бетиль, Гилгал и Миссифат, судя в этих местах народ, после чего возвращался в Рамаф, где у него был дом и воздвигнутый им алтарь. Там он тоже судил.

Когда же Самуил стал стар, поставил он судьями своих сыновей Иоела и Абию. Судили они в Беер–Шебе. Не пошли сыновья Самуила его путями. Они были падки до женщин и до серебра, судили не по справедливости.

Тогда народ послал к Самуилу старейшин своих. И сказали они ему:

— Ты состарился, а сыновья твои не следуют твоими путями. Так поставь же над нами царя, чтобы он судил нас, как это делается у других народов.

Самуил, услышав это, был огорчен, ибо знал о присущих единоличной власти пороках. Не решаясь взять на себя ответственность, он испросил совета у Бога, как ему быть. И ответил Бог Самуилу:

— Прислушайся к голосу народа и поступи согласно его воле. Ибо не тебя он отстраняет от власти, отвергает не Меня. Ведь стал своеволен народ с той поры, как вывел Я его из Египта. Сколько раз он отвергал Меня, чтобы служить чужим богам! Так он теперь поступает и с тобой. Но все же объясни им, какую власть будет иметь над ними царь.

И пересказал Самуил народу, просившему у него царя, слова Йахве:

— Тот, кто будет царствовать над вами, возьмет сыновей ваших и поместит при колесницах своих и конях своих[272]. И станут они сопровождать его и его колесницу, куда он захочет. Одних он поставит тысяченачальниками и пятидесятниками, а других заставит распахивать свое поле и собирать урожай, и заготовлять оружие и утварь для коней. И дочерей ваших заберет он к себе, чтобы они варили ему пищу и пекли хлеб. Он присвоит лучшие из ваших полей и виноградников и раздаст слугам своим. Он будет брать десятую часть от всего, что вы посеете, пожнете и снимете с лоз и деревьев, чтобы кормиться самому и кормить слуг своих. Он отнимет у вас лучших рабов, рабынь, ослов и станет употреблять на свои дела. Вы лишитесь десятой части своих овец. Одним словом, и сами вы будете ему рабами. Когда же от всего этого вы испустите вопль к Господу, не услышит Он вас.

Молча выслушал народ речь Самуила, но в упорстве своем не отступился от своего решения.

Камень помощи

Прошли двадцать лет после потери и возвращения ковчега. Самуил прославился по всей стране как истинный пророк. И было дано ему Богом право, как до него Моисею и Иисусу Навину, общаться со всем народом. И однажды собрал он сотни тысяч людей в Мицце для всенародного поста и покаяния. В своей речи к народу Самуил напомнил народу о бедствиях, обрушившихся из-за отхода от договора с Богом, призвал избавиться от чуждых идолов и служить истинному Богу, который может оказать помощь.

Весть об огромном сборище достигла филистимских правителей, и они решили воспользоваться этим случаем для полного уничтожения Израиля. Не теряя времени, они собрали ополчения всех пяти городов и двинулись на Миццу. О движении огромного войска стало известно, но Самуил не проявлял беспокойства, творя молитву. И вот уже стал слышен шум шагов и грохот железных доспехов, грозно заблестели мечи.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика