Пример древнеирландского текста, где священное пространство и дорога, по которой едет герой, важны сами по себе (как путь из центра на опасную периферию), и как цепь знаковых, неслучайных мест, – предание «Сватовство к Эмер» (Tochmarc Emire, далее – ТЕ). Сначала несколько слов о самом сказании. Протовариант его был записан, вероятно, на рубеже VII—VIII вв. (характерно включение в предание поэмы VII в. «Слова Скатах» Verba Scathaige, содержащей самый ранний вариант сюжета «Похищения быка из Куальнге»). Древнейшая версия предания содержится в рукописи Rawlinson B 512. Эта версия очень испорчена, начало ее утеряно. Более пространная редакция (редакция III по Р. Турнайзену400
) находится в «Книге Бурой Коровы» (Lebor na hUidre, нач. XII в.) и рукописи Harl. 5280. Она и была опубликована в свое время К. Майером (K. Meyer. Tochmarc Emire. – ZCP, 3, 1901. S. 229—263). Эта редакция сложилась уже после появления скандинавов в Ирландии в IX—X вв. , на излете эпохи древнеирландского языка401. Предание принадлежит к сюжетному типу tochmarca («сватовства» ), к которому относятся такие известные древнеирландские повести, как «Сватовство к Этайн» , «Приключение Арта, сына Конна, и сватовство к Делбхаем» , «Сватовство к Беколе».Предание изобилует вставками, выходящими за рамки сюжета собственно сватовства. Об одной такой вставке у нас и пойдет речь. Кухулин со своим колесничим Лайгом отправляются свататься к Эмер, дочери Форгала Манаха, племянника Тетры, короля фоморов, что жила в Луглохта Лога (Садах Луга) в Бреге (совр. Луск, граф. Дублин). Он едет на колеснице из Эмайн Махи, королевского центра Улада, на юго-восток в Брегу. Путь его лежит по дороге Шлиге Мидлуахра, соединяющей, как мы помним, Эмайн Маху и Тару. Добравшись до Садов Луга, Кухулин встречает Эмер на лужайке перед укрепленным домом ее отца. Они начинают разговор загадками: Эмер спрашивает у Кухулина, какой дорогой тот приехал, затем следует ответ Кухулина.
«Откуда прибыл ты?» – спросила она. «Из Интиде Эмна», – ответил он (т. е. из Эмайн Махи). «Где вы ночевали?» – спросила она. «Мы ночевали, – ответил он, – в доме человека, что сзывает стада равнины Тетры» (т. е. в доме человека, который ловит стада равнины Тетры (ловит рыбу в море вокруг LU)). «Что за пир там был?» – спросила она. «Нам сварили там (т. е. приготовили) звук (запрещение LU) колесницы», – ответил он. «Какой дорогой ты приехал?» – спросила она. «Меж двух опор леса», – ответил он. «Куда вы ехали дальше?» – спросила она. «Нетрудно сказать, – ответил он. – От тьмы моря по великой тайне племени Богини, по пене двух коней Эмайн, по полю Морриган, по хребту великой свиньи, по долине великого вола, между богом и его провидцем, по костному мозгу жены Федельма, между вепрем и его веприцей, по купальне коней Богини между королем Ану (или Аранн LU) и его слугой, к Маннкули четырех углов света, по великому преступлению. По остаткам великого пира. Между котлом и котелком. До Садов Луга, т. е. до полей Луга. К дочерям племянника Тетры, короля фоморов402
.