Читаем Мифы о русалках полностью

Царь спрятался в шкафу и стал наблюдать за Джулланар. А она продолжала произносить заклинания, и вот море вспенилось и забурлило, и из него поднялся красивый молодой человек. Он был светлым и ярким, как полная луна, с красивым белым лбом и румяными щеками, а его зубы были подобны жемчугу. Он был очень похож на свою сестру Джулланар. За ним следовала пожилая седовласая дама в сопровождении пяти девушек, сиявших словно лучезарные светила и очень напоминавших Джулланар. Царь наблюдал, как они шли по поверхности воды, пока не приблизились к окну, из которого на них смотрела Джулланар. Как только они узнали ее, они вошли в комнату через окно, и Джулланар встала, приветствуя их весело и радостно. Они крепко обнимались и плакали, пока кто-то из них не произнес: «О Джулланар, как ты могла оставить нас на целых четыре года и не сказать нам, где ты находишься? Клянусь Аллахом, разлука с тобой очень огорчила нас, и мы не могли ни есть ни пить. Даже один день без тебя был мучителен для нас. Мы так сильно тосковали по тебе, что плакали не переставая!»

Джулланар принялась целовать руки своей матери, брату и родственникам, они немного посидели рядом с ней и попросили ее рассказать, что с ней случилось и что она здесь делает.

— Когда я покинула вас, — начала Джулланар, — я вышла из моря и села на берегу острова, где меня нашел человек и продал купцу, который привез меня в этот город, и царь этой страны выкупил меня за десять тысяч динаров. Теперь этот царь оказывает мне большие почести, ради меня он позабыл всех своих наложниц и фавориток. Он посвящает мне все свое время и прилагает много усилий, чтобы заботиться о моем благополучии.

— Хвала Аллаху, который воссоединил нас с тобой, — воскликнул ее брат. — Но теперь, моя сестра, тебе пора вернуться с нами в нашу страну к нашему народу.

Услышав эти слова, царь едва не лишился рассудка, испугавшись, что Джулланар согласится со своим братом и он не сможет остановить ее. Шахриман страстно любил Джулланар и очень боялся ее потерять.

— Клянусь Аллахом, — ответила Джулланар, — смертный, который купил меня, является правителем этого города. Он могущественный царь, мудрый, добрый и великодушный человек. Он баснословно богат, и у него нет наследника. Он относился ко мне с уважением, оказывал мне всевозможные почести, и никогда не слышала я от него ни одного недоброго слова. Он ничего не делает без моего совета, и мы живем с ним в полном мире и согласии. Если я покину его, он погибнет, ибо не может вынести разлуки со мной более чем на час. Если я оставлю его, я тоже умру, так велика моя любовь к нему. Даже если бы отец был жив, моя жизнь не была бы лучше той жизни, которую я познала сейчас с этим великим и славным правителем. Я хочу признаться вам, что ношу под сердцем его ребенка, и хвала Аллаху, который сделал меня дочерью морских царей, а моего мужа — могущественнейшим из царей земных. Воистину, Аллах вознаградил меня за то, что я потеряла.


Тут Шахерезада заметила, что приближается рассвет, и прервала свой рассказ. И на следующую ночь царь милостиво разрешил Шахерезаде продолжить ее повествование, и Шахерезада сказала:


Джулланар на мгновение замолкла, а затем снова заговорила:

— У этого царя нет наследника, и я молилась Аллаху, чтобы он благословил меня сыном, который унаследовал бы царство и власть этого могущественного правителя.

Теперь, когда брат и семья услышали ее речи и всё поняли, они ответили:

— О Джулланар, ты знаешь, как сильно мы уважаем и любим тебя. Для нас ты самое дорогое сокровище, и мы лишь хотим, чтобы в твоей жизни не было страданий и горя. Если тебе здесь плохо, возвращайся к нашему народу в наши владения. Но если ты здесь счастлива и тебе оказывают почести, какие ты заслуживаешь, тогда мы не будем настаивать, чтобы ты вернулась домой, и не пойдем против твоей воли.

— Клянусь Аллахом, — ответила Джулланар, — здесь у меня есть все, в чем я нуждаюсь, я живу мирно и благочестиво.

Когда царь услышал ее слова, сердце его успокоилось, и в душе он поблагодарил Джулланар за все. Его любовь к ней безмерно возросла, и теперь он убедился, что она любит его так же, как он любит ее, и что она хочет остаться с ним и он увидит своего ребенка.

Затем Джулланар приказала служанкам накрыть стол всевозможными яствами, фруктами и сладостями. Вместе с родственниками села трапезничать и Джулланар. Но вскоре они сказали ей:

— Джулланар, мы не знакомы с твоим господином, а ведь мы вошли в его дом без его ведома. Ты восхваляла его доброту и щедрость и поставила перед нами его угощения, которые мы съели. Однако до сих пор мы не имели чести насладиться его обществом и не познакомились с ним.

И они перестали вкушать яства, так как рассердились на Джулланар. Внезапно из их ртов вырвался огонь, и царь перепугался до полусмерти.

Тогда Джулланар встала, успокоила своих родственников, подошла к шкафу, где прятался царь, и сказала:

Перейти на страницу:

Похожие книги

От погреба до кухни. Что подавали на стол в средневековой Франции
От погреба до кухни. Что подавали на стол в средневековой Франции

Продолжение увлекательной книги о средневековой пище от Зои Лионидас — лингвиста, переводчика, историка и специалиста по средневековой кухне. Вы когда-нибудь задавались вопросом, какие жизненно важные продукты приходилось закупать средневековым французам в дальних странах? Какие были любимые сладости у бедных и богатых? Какая кухонная утварь была в любом доме — от лачуги до королевского дворца? Пиры и скромные трапезы, крестьянская пища и аристократические деликатесы, дефицитные товары и давно забытые блюда — обо всём этом вам расскажет «От погреба до кухни: что подавали на стол в средневековой Франции». Всё, что вы найдёте в этом издании, впервые публикуется на русском языке, а рецепты из средневековых кулинарных книг переведены со среднефранцузского языка самим автором. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Зои Лионидас

Кулинария / Культурология / История / Научно-популярная литература / Дом и досуг