Читаем Мифы русского народа полностью

– Ну, мужик, берегись! Под пенёк затопчу, колодой придавлю! Будешь знать, как моё добро разорять!

Леший к мужику крадётся. Прячется то за осиной, то за елиной. Мужик ударил топором по дереву. Щепка отлетела и Лешему в глаз попала. Выбила ему глаз. Завыл, закричал Леший, по кустам поскакал и в чащобу убежал.

Кикимора крадётся. Прячется – то в ямище, то в овражище. За спиной мужика встала. Вот-вот лозиной ухватит, хворостиной удавит. Мужик топором взмахнул и обухом Кикиморе в лоб попал. Страшным голосом Кикимора завыла, закричала и в болото убежала.

Шишига крадётся, прячется то за пеньком, то за кустом. Мужик ударил топором по стволу, ударил ещё, дерево закачалось и упало. Шишигу придавило.

Так Леший, Кикимора и Шишига не одолели мужика. Положил мужик дрова на воз и домой повёз.

Русалка

В Древней Руси мифологическое существо, часто в виде полуженщины-полурыбы, с длинными распущенными волосами. Русалок можно встретить во многих местах – в поле, у воды, на деревьях. Водяные красавицы аукаются между собой, пляшут, водят весёлые хороводы. По преданию, весной они плещутся в снеговых ручьях, играют и резвятся до тех пор, пока не сойдёт с рек и озёр лёд. В старину на Русалью неделю плели венки и оставляли их для русалок в лесу.

* * *


Жила одна девочка. Ранней весной собралась она идти в поле – собирать на проталинах прошлогоднюю бруснику. Только за порог ступила, рукавом дверь зацепила. И говорит:

– Дверь, дверь! Ты что меня держишь, не пускаешь, за рукав хватаешь?

Дверь отвечает:

– Берегись, девочка! Не прыгай в поле через ручей. В снеговых ручьях, в чистых ключах снежные русалки водятся.

Пошла девочка дальше. Только калитку отворила, рукавом плетень зацепила. И говорит:

– Плетень, плетень! Ты что меня держишь, не пускаешь, за рукав хватаешь?

Плетень отвечает:

– Берегись, девочка! Не прыгай в поле через ручей. В снеговых ручьях, в чистых ключах снежные русалки водятся.

Пошла девочка дальше. Идёт по дороге. На пути дерево стоит. Прутьём-витьём шумит, цепляет, идти мешает. Девочка говорит:

– Дерево, дерево! Ты что меня держишь, не пускаешь, ветками цепляешь?

А дерево отвечает:

– Девочка, берегись! Не прыгай в поле через ручей. В снеговых ручьях, в чистых ключах снежные русалки водятся.

Пошла девочка дальше. В поле пришла. Принялась на проталинах прошлогоднюю бруснику искать, рвать и в кувшинчик бросать. И видит: снеговой ручей протекает, а за ним видимо-невидимо брусники. Обрадовалась девочка. Побежала, через ручей перепрыгнула. И только ступила на другой берег, как вдруг схватила её холодная рука, обвила ледяная коса и держит. Обернулась девочка, посмотрела и ужаснулась. Держит её русалка – вся белая, как снег, с зелёными волосами, голубыми глазами. Испугалась девочка, кричит:

– Русалка! Не загуби, отпусти!



Выпустила её из холодных рук русалка. Приплыли к ней подружки. Принялись играть, резвиться. Выпрыгивают русалки из воды и снеговой порошей в воздухе рассыпаются, серебряными льдинками разлетаются. В воду падают и опять русалками становятся. Загляделась на них девочка, глаз оторвать не может. Куда снежные русалки по ручью плывут, туда и она идёт. Пришла за ними к реке. Одна русалка говорит:

– Девочку защекочем!

Другая говорит:

– Девочку утопим!

А третья говорит:

– В тине схороним!

Попрыгали русалки в реку. А на воде ещё крепкий лёд лежит. Стали русалки об лёд биться, выть и стонать, а к воде не могут пробиться. Солнце из-за облаков выглянуло. Принялось пригревать-припекать. Заплакали снежные русалки. Под жаркими лучами стали таять. Одни снеговые лужицы от них остались и ручейками в реку под лёд ушли.

Опомнилась тут девочка и скорей домой побежала.

* * *

Русалка на берегу сидит, хвост в речку опустила и зелёные волосы расчёсывает. Пришли дети купаться. Русалка говорит:

– Дети, дети, уходите! Это моё место. Кто будет купаться, того защекочу и на дно утащу!

Дети испугались и убежали.

Пришли на речку рыбаки рыбу ловить. Русалка говорит:

– Рыбаки, рыбаки, уходите! Это моё место. Кто будет рыбу ловить, того защекочу и на дно утащу!

Рыбаки испугались и ушли.

Прилетели лебеди и сели на воду. Русалка говорит:

– Лебеди, лебеди, улетайте! Это моё место. А то перья повыщиплю и на дно утащу!

Лебеди рассердились, вытянули шеи, зашипели. Схватили за зелёные волосы русалку и полетели. Понесли её над чёрными лесами, над высокими горами. Бросили в синее море и кричат:

– Тут места всем хватит!


Кикиморка

Перейти на страницу:

Похожие книги

Америка, Австралия и Океания
Америка, Австралия и Океания

Мифы и легенды народов мира — величайшее культурное наследие человечества, интерес к которому не угасает на протяжении многих столетий. И не только потому, что они сами по себе — шедевры человеческого гения, собранные и обобщенные многими поколениями великих поэтов, писателей, мыслителей. Знание этих легенд и мифов дает ключ к пониманию поэзии Гёте и Пушкина, драматургии Шекспира и Шиллера, живописи Рубенса и Тициана, Брюллова и Боттичелли. Настоящее издание — это попытка дать возможность читателю в наиболее полном, литературном изложении ознакомиться с историей и культурой многочисленных племен и народов, населявших в древности все континенты нашей планеты.В данный том вошли мифы, легенды и сказания американский индейцев, а также аборигенов Австралии и многочисленных племен, населяющих острова Тихого океана, которые принято называть Океанией.

Диего де Ланда , Кэтрин Лангло-Паркер , Николай Николаевич Непомнящий , Фридрих Ратцель

Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги
Ваш знак зодиака в легендах и мифах
Ваш знак зодиака в легендах и мифах

С древнейших времен и до наших дней небосвод манит человеческие взгляды, тревожит, пугает, дарит надежду, будоражит воображение… Созвездия наделяются магическими возможностями действовать на человека, рожденного под ними…Слово «зодиак» происходит от латинского слова zodiacus и означает «круг из животных». Это потому, что половина созвездий греческого зодиакального круга обозначают животных. Мы привыкли к этому зодиаку, который теперь называют европейским, однако на звездное небо смотрели не только древние греки или древние римляне. Все народы изучали Солнце, Луну и звезды, и многие создали свои системы, дали созвездиям названия и создали мифы и легенды о них.В нашей книге вы познакомитесь с древнегреческими, месопотамскими и египетскими мифами, индийским зодиаком и мифами Индии, китайским и японским зодиаком и, конечно, с мифологией славян. Не важно, под каким созвездием вы родились, каждый найдет в книге захватывающие истории именно о своем знаке зодиака!

Ирина Станиславовна Пигулевская

Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги
Илиада
Илиада

М. Л. Гаспаров так определил значение перевода «Илиады» Вересаева: «Для человека, обладающего вкусом, не может быть сомнения, что перевод Гнедича неизмеримо больше дает понять и почувствовать Гомера, чем более поздние переводы Минского и Вересаева. Но перевод Гнедича труден, он не сгибается до читателя, а требует, чтобы читатель подтягивался до него; а это не всякому читателю по вкусу. Каждый, кто преподавал античную литературу на первом курсе филологических факультетов, знает, что студентам всегда рекомендуют читать "Илиаду" по Гнедичу, а студенты тем не менее в большинстве читают ее по Вересаеву. В этом и сказывается разница переводов русского Гомера: Минский переводил для неискушенного читателя надсоновской эпохи, Вересаев — для неискушенного читателя современной эпохи, а Гнедич — для искушенного читателя пушкинской эпохи».

Гомер , Гомер , Иосиф Эксетерский

Приключения / Поэзия / Античная литература / Европейская старинная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Стихи и поэзия / Древние книги / История