Читаем Мигель де Сервантес, королевский комиссар полностью

Дон Кихот. Ты самое глупое страшилище, которое я встречал. А чем глупее человек, тем меньше он ценит ум.

Санчо. А много ли вам, сеньор, пользы принес ваш ум?

Дон Кихот. Еще древние говорили: знание – сила. А благородный человек должен рассчитывать только на свои силы.

Санчо. Вот потому и говорят, что дураки возделывают свой сад, а умные – воруют из чужого.

Дон Кихот. Хочешь сказать, что благородный человек – дурак?

Санчо. Не всегда, ваша милость. Но рано или поздно придется выбрать, кем быть – умным или благородным.

Дон Кихот. Я понял твою тактику, чудище! Ты хитрость и изворотливость путаешь с умом. И это понятно. Деньги усваиваются гораздо легче, чем знания.

Санчо. Святая правда, ваша милость. Как это сказано: да не оскудеет рука берущего!

Дон Кихот. Значит, ты за стяжательство и хитрость?

Санчо. Немного хитрости никому не помешает. Одними великанами сыт не будешь.

Дон Кихот. Ум, знания, мораль – вот что спасет человечество.

Санчо. Хорошему человеку мораль не нужна, а плохому – не поможет!

С этими словами он бьет Дон Кихота по голове сковородкой. Дон Кихот падает.

Санчо. Сеньор, вы живы?

Дон Кихот(с закрытыми глазами). Не уверен.

Санчо. Но вы разговариваете.

Дон Кихот. Это ничего не значит. Мир знал множество болтливых мертвецов.

Санчо. Сударь, не пугайте меня.

Дон Кихот. Как бы то ни было, спасибо тебе. Наша славная битва немного освежила меня. Плохо только, что ноги совсем меня не слушаются.

Санчо. Ноги для странствующего рыцаря не главное.

Дон Кихот(с помощью Санчо садясь с трудом). А что же главное для рыцаря?

Санчо. Верное сердце. Ясный ум. Доброта. Честь и совесть. Вы же сами это говорили.

Дон Кихот. Ах, Санчо, что значит доброта без ног, совесть без ног, ум без ног? Все это ценится людьми гораздо меньше, чем просто ноги – без ума, доброты и совести.

Санчо. Вам, сеньор, такие потери не в новость. Руку вы уже теряли. Пришло, видно, время потерять ноги.

Дон Кихот. Главное – не голову.

Санчо. Ваша правда. Давайте-ка я вас на стул подсажу.

Санчо подтаскивает стул, приподнимает Дон Кихота.

Санчо. Однако вы тяжеленький, ваша милость. Госпожа Дульсинея вас хорошо кормит.

Дон Кихот. Она владычица моего сердца. Ради нее я забыл о подвигах и приключениях. Теперь уж, видно, навсегда.

Санчо. Уф! Давайте-ка я вас буду подсаживать по частям.

Санчо кладет Дон Кихота животом на стул, так, что тот опирается коленями об пол.

Санчо. Надо немного передохнуть.

Дон Кихот. С кем ты разговариваешь?

Санчо. Пока что с вашей задницей, сеньор.

Дон Кихот. Не надейся на интересную беседу.

Санчо. Она мне вообще не отвечает.

Дон Кихот. Не буди лиха, Санчо. Если она заговорит во весь голос, тебе это не понравится.

Санчо пытается поднять Дон Кихота с живота – безуспешно.

Санчо. Что-то я ослаб, ваша милость. Пойду, подкреплюсь чем-нибудь, а там уж с новыми силами за дело.

Дон Кихот. Послушай, Санчо. Если кто-нибудь войдет и увидит меня в таком положении, это будет неудобно и неприлично. Накрой меня чем-нибудь.

Санчо накрывает Дон Кихота скатертью, теперь его практически не видно.

Дон Кихот. И постарайся побыстрее. А то что-то у меня в животе бурчит.

Санчо выходит. Появляется коррехидор Эсихи Франсиско Москосо и Марсела.

Москосо. Это и есть та таверна?

Марсела. Да, ваша милость.

Москосо. Ты уверена?

Марсела. Мне ли не знать. Скольких я здесь клиентов подцепила, пока не стала святой.

Москосо. И Сервантес живет тут?

Марсела. Вместе с блудной девкой Олальей. Здесь вы его и накроете.

Москосо. Все же я в раздумьях.

Марсела. Почему, ваша милость?

Москосо. Говорят, что человек он лихой и бесстрашный. Такого взять будет непросто. Лучше бы подождать стражу.

Марсела. Ничего не бойтесь, ваша милость. Он однорукий, вы легко с ним справитесь. Я уж так устрою, что он до последнего ничего не заподозрит.

Москосо. Ты права. Все-таки я – коррехидор. И постановление об аресте у меня есть. Так что, думаю, все пройдет гладко.

Марсела. Вы пока посидите, а я разузнаю, что и как.

Москосо присаживается на стул, на котором, прикрытый скатертью, лежит Дон Кихот. Дон Кихот с чудовищным звуком выпускает ветры.

Москосо(изумлен, поднимается, смотрит на Марселу). Однако!

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека драматургии Агентства ФТМ

Спичечная фабрика
Спичечная фабрика

Основанная на четырех реальных уголовных делах, эта пьеса представляет нам взгляд на контекст преступлений в провинции. Персонажи не бандиты и, зачастую, вполне себе типичны. Если мы их не встречали, то легко можем их представить. И мотивации их крайне просты и понятны. Здесь искорёженный войной афганец, не справившийся с посттравматическим синдромом; там молодые девицы, у которых есть своя система жизни, венцом которой является поход на дискотеку в пятницу… Герои всех четырёх историй приходят к преступлению как-то очень легко, можно сказать бытово и невзначай. Но каждый раз остаётся большим вопросом, что больше толкнуло их на этот ужасный шаг – личная порочность, сидевшая в них изначально, либо же окружение и те условия, в которых им приходилось существовать.

Ульяна Борисовна Гицарева

Драматургия / Стихи и поэзия

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги