Между тѣмъ Корфъ, напередъ выучившій свой разсказъ, отиралъ потъ , и съ торжествомъ поглядывалъ на придворныхъ собратовъ. Въ самомъ дѣлѣ , онъ такъ кстати поднесъ стихи Ломоносова, что уже многіе были готовы жать ему руку, и успѣхъ этотъ равнялся развѣ успѣху его выучить довольно длинную Русскую рѣчь.
— Но кто этотъ Ломоносовъ ? — спросилъ наконецъ Остерманъ , остававшійся на своемъ мѣстѣ противъ Императрицы, за карточнымъ столомъ, потому что подагра давала ему право меньше другихъ утомлять свои ноги, даже при Императрицѣ.
« Ломоносовъ , Холмогорскій урожденецъ , сынъ рыбака,» отвѣчалъ Корфъ. «Въ достославное царствованіе нашей Всемилостивѣйшей Государыни, когда науки вмѣстѣ со всѣми другими отраслями государственнаго хозяйства. . ..
Императрица улыбнулась; но Корфъ, ни мало не смѣшавшись, продолжалъ:
«Когда все процвѣтаетъ и благоденствуетъ, и науки находятъ покровительство , Ломоносовъ пришелъ пѣшкомъ въ Москву, изъ Архангельска. . . .
— Пѣшкомъ? — спросили нѣкоторые.
« Да , Мм. Гг., пѣшкомъ. Въ Москвѣ , разумѣется, встрѣтилъ онъ покровительство , и опредѣлился въ Духовную Академію , откуда , какъ отличнаго ученика , отправили его въ нашу Академію. Мы , для вящшаго усовершенствованія , послали его въ Марбургъ, къ Профессору Вольфу, и тамъ-то онъ написалъ оду...
Биронъ, всесильный Биронъ слушалъ съ нетерпѣніемъ разскащика, боясь чтобы многословіе его не утомило Императрицы. Онъ уже хотѣлъ перемѣнить разговоръ, когда она сказала :
— Нѣтъ , разскажи , какъ удивилъ онъ васъ своими стихами.
«Да, Ваше Величество! Я истинно удивился, прочитавши стихи его, и отдалъ ихъ на разсмотрѣніе господамъ Академикамъ. Они единогласно подтвердили мое мнѣніе , что стихи прекрасны и даже достойны воззрѣнія Всемилостивѣйшей нашей Государыни. Я велѣлъ напечатать ихъ , и удостоился , во вчерашній торжественный день, поднести Ея Величеству. ...
— А я велѣла напечатать побольше этихъ листочковъ , и поздравляю васъ , господа , съ новымъ стихотворцемъ! — прибавила Императрица благосклонно.
Глубокій поклонъ былъ отвѣтомъ на эти слова.
Корфъ разсказалъ почти все справедливо ; только нѣкоторыя стороны представилъ по своему. Онъ, какъ Нѣмецъ, даже плохо понимавшій Русскія дѣловыя бумаги, тѣмъ меньше могъ судить о стихахъ Ломоносова, и получивши ихъ, отдалъ на разсмотрѣніе Академіи. Но тамъ засѣдали также почти все Нѣмцы, и они едва-ли могли-бы оцѣнить первый брилліантъ Русской Поэзіи , если-бы одинъ изъ нихъ прямодушно не посовѣтовалъ отдать стихи на разсмотрѣніе учителю Академической Гимназіи Ададурову. Этотъ человѣкъ , бывшій впослѣдствіи учителемъ Русскаго языка при Великой Княгинѣ Екатеринѣ Алексѣевнѣ , и наконецъ вельможею, первый угадалъ поэтическій порывъ юноши , и съ изумленіемъ къ новости языка , величію образовъ, и, всего больше , необычайному размѣру стиховъ, представилъ Академіи, что ода Ломоносова достойна всякаго одобренія и поощренія. Онъ прочиталъ ее Академикамъ , не понимавшимъ языка , но понимавшимъ размѣръ стиховъ. Они заспорили было, что Русскій языкъ не способенъ къ размѣрамъ, и что въ немъ существуетъ только тоническое стихотворство. Но почти въ одно время съ стихами получено было отъ Ломоносова
онъ какъ будто предчувствовалъ, что оно будетъ нужно для убѣжденія Гг. Академиковъ. Ададуровъ перевелъ это письмо на Нѣмецкій языкъ, и совершенно удостовѣрилъ ихъ въ огромности подвига перваго Русскаго поэта. Они поняли это , и рѣшились наградить изобрѣтеніе размѣра для Русскихъ стиховъ своимъ одобреніемъ. Послѣ того уже Корфъ рѣшился представить оду Ломоносова Императрицѣ, и сдѣлалъ это такъ удачно.
Одобрительный говоръ не умолкалъ, послѣ того какъ услышали , что Императрица искренно любуется стихами на громкую побѣду войскъ ея. Даже Биронъ , не любившій ничего Русскаго, хвалилъ по-Нѣмецки мужика, одареннаго такимъ
соотечественниковъ всѣ способности.
«
— Все прославляетъ царствованіе Ваше, Государыня !—сказалъ Остерманъ.
«Русскій умъ воскресаетъ!» примолвилъ Трубецкой.
—Онъ и. не бывалъ распятъ — возразилъ Биронъ. — Къ тому-же стихотворцы , какъ всѣ искусники, имѣютъ особенныя способности, и
имъ надобно только благопріятныя обстоятельства , въ какихъ , напримѣръ , находится теперь Россія. Этотъ мужикъ уже не первый: Тредьяковскій также пишетъ стихи.
«Конечно, Ваша Свѣтлость,» отвѣчалъ Трубецкой смиренно. « Все отъ Бога ! Овому талантъ, овому два.. . . Но у насъ до сихъ поръ не было стихотворцевъ, кромѣ старинныхъ псалмослагателей.»
— Потому что еще не наставало время для этого — сказалъ Биронъ.— Да и Русскій языкъ вообще мало способенъ къ выраженію тонкихъ мыслей.
«На немъ однакожь выражены всѣ красоты божественныхъ писателей » — осмѣлился замѣтить Трубецкой.