Читаем Миклош Акли, или История королевского шута полностью

И с достоинство королевы она поднялась из кресла, установленного посредине лужайки словно трон, она была высокая, худощавая, с горделивой осанкой и умным лицом с резкими чертами, которое обрамляли седые волосы, уложенные с простотой, достойной величественной матроны.

Мадам быстрым шагом направилась к воротам и выглянула через смотровое окошечко, однако, как видно, не узнала гостя.

- Кто там?

- Миклош Акли.

- Это вы, сударь? Но может быть вы спутали день? У барышни завтра будет выходной.

- Но мне нужно было бы переговорить с ней сегодня.

- Сегодня нельзя, - перебила его госпожа Сильваши. - Правила запрещают.

- Я пришел сюда по чьему-то поручению Мадам, - снова послышалось из-за двери. - Не хочу называть его по имени, но вы знаете лучше меня, о ком идет речь.

- О, конечно, конечно, - поспешила подтвердить мадам. - Перед Ним я склоняюсь. Однако время, право же, не подходящее. Девочки сейчас в саду, они прогуливаются, играют, туалеты в беспорядке. Вы же знаете, сударь.

- Я зажмурюсь, мадам, пока буду идти через двор и сад.

- А может быть лучше, если вы увезете с собой барышню?

- В самом деле - лучше?

Мадам подозвала к себе воспитательницу - маленькую, в очках, с коклюшками в руке.

- Пришлите, пожалуйста, ко мне Незабудку!

- Незабудка, Незабудка! - понеслись минуту спустя по всему саду голоса: - Незабудка, тебя ищут.

А Незабудка в этот миг раскачивалась на ветке дерева, на которую она взобралась, чтобы взглянуть на птичье гнездышко. Незабудка вообще была ловкой и непоседливой, будто белочка. А тут они заключили пари с Лавандой (Кларой Сепеши), что за одного кузнечика для коллекции (у Клары их было два) она доберется до птичьего гнезда, что примостилось там на ветке, и заглянет в него. И Незабудка взобралась на дерево, подоткнув белую батистовую юбку в цветочках, чтобы та не мешала ей в ее спортивных упражнениях, а туфельки сбросила наземь и так, в чулках, принялась карабкаться вверх по стволу, до самого гнезда, где - представьте себе - нашла пять маленьких яичек. Ой, какие они славненькие! Какие пестренькие! Ну тут под деревом начались визг, беготня. Сбежались подружки - человек шесть - и, заслышав, что Незабудка нашла птичье гнездо с яичками, стали умолять ее:

- Нашла? Покажи. А?

Всем тоже захотелось взглянуть на такое чуда.

- Сбрось нам хоть одно, а, Незабудка!!

- А мадам разрешит?

- Мадам нет. Ее к воротам вызвали.

- А вот разрешит ли яичкина мама? Ну, птичка, чье гнездышко...

- Ох, до чего же ты глупенькая! Ее же и нет здесь. Кто знает, где она там порхает. Может быть, где-то в Венгрии. И потом у яичек нет матери. У яичек только хозяйка бывает. Яичко это еще не птенец, да будет тебе известно!

А Незабудка раскраснелась вся от лазания на дерево и от восторга, что ей посчастливилось найти это гнездышко. Личико ее было сейчас розовое как яблоневый цвет, а волосы, зацепившись за какую-то ветку, рассыпались по плечам, засверкали под водопадом солнечных лучей, будто золотой сноп - среди яркой зелени листвы.

- Ладно, сказала она тяжело дыша, - так и быть спущу я вам одно яичко. Только вдруг ему больно будет?

Подружки посмеялись над ее заботой и натянули внизу под деревом вчетвером один большой головной платок, чтобы Незабудка в него сбросила одно птичье яичко из гнезда. Шлеп! Упало яичко, но не разбилось. Тут снова такой визг поднялся, даже легкая перебранка. Смотрите, не разбилось! Мое, мое! Нет - мое! Кто поймал, того и будет. Бросай сюда и остальные тоже!

Но в это время по саду уже начались поиски Незабудки.

- Незабудка! Где ты? Скорей, тебя мадам к себе вызывает. Кто-то в гости пришел к тебе! Спускайся вниз поскорее.

Спуститься - для Незабудки минутное дело. Миг, и она уже на земле. Одернула, расправила юбочку, привела в порядок прическу и вприпрыжку, как разыгравшийся ягненок, помчалась к мадам.

- Душечка моя, Незабудка, - сказала та. - Пойди к себе в комнату, приведи в порядок свой туалет, потому что а тобой приехал господин Акли. У него к тебе какой-то разговор.

- Господин Акли здесь? - обрадовано воскликнула Незабудка. - Где он?

- Ждет за воротами.

Девочка помчалась в свою комнату, но уже со ступенек лестницы в коридоре покричала Миклошу:

- Я мигом иду, Клипи-Липи. Потерпите одну минуточку.

Незабудка быстро переоделась, одежды ее буквально сами собой вспархивали на нее и когда приникали к телу - к плечам, к бедром - казалось, что они всегда были на этих местах, будто оперение птицы. Тогда как раз вошла в моду та сумасбродная юбка, у которой талия начиналась уже под мышками. Но все равно и в ней наша Незабудка была так хороша. Затем она надела на голову шляпку, украшенную бутонами роз и, заглянув в зеркало, спросила у него: Ну как? И зеркало ответило: ты хороша, Незабудка, можно выходить!

Незабудка провела пальчиками еще разок по бровям, набросила на плечи кружевную мантилью и веселыми шажками, словно в менуэте, выпорхнула во двор, где Фраками уже отпирала для нее калитку.

- Ну вот я и здесь, Липи-Клипи! Что вам угодно? - И она игриво сделала глубокий поклон.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Антология советского детектива-3. Компиляция. Книги 1-11
Антология советского детектива-3. Компиляция. Книги 1-11

Настоящий том содержит в себе произведения разных авторов посвящённые работе органов госбезопасности и разведки СССР в разное время исторической действительности.Содержание:1. Лариса Владимировна Захарова: Сиамские близнецы 2. Лариса Владимировна Захарова: Прощание в Дюнкерке 3. Лариса Владимировна Захарова: Операция «Святой» 4. Василий Владимирович Веденеев: Человек с чужим прошлым 5. Василий Владимирович Веденеев: Взять свой камень 6. Василий Веденеев: Камера смертников 7. Василий Веденеев: Дорога без следов 8. Иван Васильевич Дорба: Белые тени 9. Иван Васильевич Дорба: В чертополохе 10. Иван Васильевич Дорба: «Третья сила» 11. Юрий Александрович Виноградов: Десятый круг ада                                                                       

Василий Владимирович Веденеев , Владимир Михайлович Сиренко , Иван Васильевич Дорба , Лариса Владимировна Захарова , Марк Твен , Юрий Александрович Виноградов

Детективы / Советский детектив / Проза / Классическая проза / Проза о войне / Юмор / Юмористическая проза / Шпионские детективы / Военная проза
Миссис Харрис едет в Париж. Миссис Харрис едет в Нью-Йорк
Миссис Харрис едет в Париж. Миссис Харрис едет в Нью-Йорк

Под одной обложкой две очаровательные винтажные комедии про миссис Харрис. Это неутомимая лондонская уборщица с большим сердцем и безграничной фантазией. Всегда добрая, обаятельная, отважная миссис Харрис штурмует города, ввязываясь в самые отчаянные приключения. В первой истории она едет в Париж, чтобы добыть платье своей мечты от Диора. Пусть все говорят, что такие платья не положены уборщицам, она-то знает: она его достойна! Во второй истории миссис Харрис отправляется за океан, в Нью-Йорк, чтобы найти знакомому мальчику давно потерянного отца. Величайшей удачей ее будет привязанность людей, которые всегда готовы протянуть руку помощи. Уж кому, как не миссис Харрис, знать, что в мире ничто не отменит доброту, человеческое тепло, магию красоты и право мечтать!

Пол Гэллико

Современная русская и зарубежная проза / Юмористическая проза