— Самая полезная вещь даже в джунглях, без нее нигде не выжить! — веселился Сингх.
Открыв очередной сундук, Рик Хаттер вдруг воскликнул:
— Да это же золотая жила!
С этими словами он вытащил из него лабораторный фартук, резиновые перчатки и защитные очки.
— Как раз то, что надо, чтобы возиться с кураре! Отлично, отлично!
Все это добро тоже полетело в вещмешок.
Теперь оставалось только найти какую-нибудь подходящую посудину. Основательно порывшись в крошечной кухоньке бункера, Рик нашел в шкафу, на самой нижней полке, большую алюминиевую кастрюлю. Он засунул ее в рюкзак, а рюкзак закинул на спину, прикидывая вес. Ничего себе! Вроде бы набит доверху, а практически невесомый.
— Я теперь силен, как муравей! — похвастался Хаттер.
В одной из коробок Дженни Линн попался компас военного образца. Старый, потертый и поцарапанный — такими, наверное, американские солдаты еще в Корее пользовались. Впрочем, для того, чтобы не отклоняться от намеченной прямой, вполне полезная штука. А вот что-нибудь посовременнее вроде спутникового навигатора на станции так и не обнаружилось.
— Потому что от него тут все равно нет толку, — заметил Питер. — GPS показывает местонахождение с точностью до десяти метров. При наших размерах — это то же самое, что плюс-минус километр для неуменьшенных людей. Другими словами, через спутники мы можем определить свою позицию с точностью до километра в любую сторону. Компас в таких условиях гораздо точнее.
После еды и всей этой возни всех вдруг резко потянуло в сон. На часах Дженсена был уже почти полдень.
— Давайте потом вещи дособерем, — предложила Карен Кинг, отчаянно зевая.
Ночка выдалась бессонная, но у себя в лаборатории они вроде бы привыкли засиживаться допоздна. Карен всегда гордилась своей выносливостью, но теперь даже она с трудом могла разлепить глаза, искренне ничего не понимая. С чего это ее так сморило? Может, размеры сказываются, все эти потраченные калории?.. Но сфокусироваться на этом и на остальных предметах у девушки уже не получалось. Наконец, не выдержав, она кое-как слезла в бункер и рухнула в койку. И заснула как убитая. Остальные к тому времени давно уже дрыхли без задних ног.
Глава 17
Черный новенький пикап резко подкатил к оранжереям дендрария «Вайпака» и приткнулся на стоянку. Из-за руля вылез Дон Макеле, директор по безопасности «Наниджен». Он закинул на плечи рюкзак, прицепил к ремню ножны, присел на корточки возле густых кустиков белого имбиря и вытащил нож. Нож был непростой — «Ka-Bar» с белым клинком, специальная разработка для морской пехоты. Дон осторожно раздвигал стебли, пока не показался миниатюрный шатер — базовая станция «Альфа», полускрытая среди узких зеленых листьев. Мужчина наклонился поближе, присматриваясь, и кончиком ножа аккуратно сдвинул в сторону крошечный матерчатый полог.
— Есть кто-нибудь?
Он хорошо знал, что ответа все равно не услышит, даже если кто-нибудь из микроскопических человечков вдруг и откликнется. Ладно, по крайней мере, никого не видать. Станцию «Альфа» законсервировали где-то с месяц назад, когда ее покинула последняя из работавших тут полевых бригад.
Макеле воткнул нож в землю, взрезал по кругу дерн, поддевая его поглубже, и стал выковыривать из земли бункер. С бетонного кирпичика сыпалась земля, а шатер на нем трепетал и шатался. Наконец Дон поднялся, обстучал бункер об подметку, чтобы стряхнуть налипшие комья земли, и убрал его в рюкзак.
Потом он вытащил карту и внимательно изучил ее. Следующая остановка — станция «Браво». Бывший морской пехотинец быстрым шагом двинулся по тропе, ведущей к Папоротниковому оврагу. Через полсотни футов он резко свернул с тропы и, не сбавляя хода, стал все так же споро пробираться сквозь заросли. Согласно карте, станция «Браво» располагалась с южной стороны от большого дерева коа, а на его стволе даже была метка, чтобы станцию было проще найти. Однако Макеле все-таки пришлось немного потоптаться вокруг, прежде чем обнаружилось искомое дерево — вон оно, прямо к стволу прилеплен ярко-оранжевый светоотражающий ярлык. Мужчина поводил взглядом по земле, нашел шатер и пригляделся. Вроде никого. Ну а в бункере?
«Эй!» — громко выкрикнул Дон Макеле, притоптывая ногой. Будь тут кто-нибудь из людей, они давно бы повыскакивали. Ноль эмоций. Никакой тебе разбегающейся в стороны мелкоты. Начальник охраны опять взрезал дерн, выдернул бункер и пристроил его к станции «Альфа» в рюкзаке. Затем снова сверился с картой и перевел взгляд на склон, поднимающийся к скалистым уступам — на них, где-то на самом верху, скрывался кратер Танталус. Ну на хрена тащить в офис все станции до единой? Только время псу под хвост. Микромир давно уже поглотил этих студентов без всякого следа. Однако приказы положено выполнять. Мысль о том, что так он лишит студентов последней возможности выжить, Дона особо не терзала — выживать, похоже, уже давно некому. И ничего такого он не делает, просто собирает станции, служба есть служба.