Истребитель разворачивается над холмом, объятым огнём, возвращается к мосту и снова стреляет. Вторая ракета взрывается у входа на мост со стороны Периферии. Одна опора обрушивается. Металлические арки изгибаются с леденящим душу скрежетом. Когда дым рассеивается, становятся видны тела, лежащие на мосту. Те, кто выжил, копошатся, пытаясь выбраться из-под обвалившихся бетонных блоков. Тогда наконец уцелевшие поворачиваются к Сине. Она делает глубокий вдох, поднимает кулак, не сводя глаз с вертолёта, и, издав яростный вопль, прыгает. На нашем экране в тёмной комнате её тело кажется светящейся линией. Описав небольшую дугу, Сина исчезает в фонтане воды. Остальные подростки устремляются вслед за ней и как камни падают в воду. С бьющимся сердцем и сведённым горлом я вглядываюсь в головы, выныривающие в бурном потоке. Они появляются то там, то тут практически каждую секунду, тогда как другие только бросаются в пустоту. Сильное течение относит их далеко от моста. Смогут ли люди, пережившие такой стресс, долго сопротивляться переохлаждению? В самом углу экрана видны шлюпки, пустившиеся им на помощь с ближайших судов. Я молюсь за этих подростков, стараясь не думать, сколько из них смогут выбраться из воды. На мосту остаётся ещё несколько десятков восставших, когда обрушивается последняя опора. Жуткий грохот наполняет нашу комнату. Потом наступает тишина. Я вижу, как вертолёт поднимается в небо, а истребители исчезают за горизонтом.
Я падаю на колени, обливаясь потом. За спиной раздаётся резкий голос леди А.:
– Не допускайте больше ошибок, мисс Хант.
– Вы сами спровоцировали то, что произошло, – глухо отвечаю я.
Один из компьютерщиков поворачивается ко мне:
– Третий фронт сейчас на Мендельсон-авеню.
Я поднимаюсь, пытаясь отогнать стоящие перед глазами картины: прыгающих с моста подростков, тело Сины в водовороте… И, как могу, концентрируюсь на экране. Движущиеся с юга орды молодых наводняют Центр. Подобно остальным восставшим, они тоже устремляются к правительственному кварталу. Кто их ведёт? Я боюсь момента, когда узнаю лицо, которое разобьёт мне сердце. Поворачиваюсь к начальнику Генштаба.
– Мендельсон-авеню разделяется на две части. Надо сделать так, чтобы они направились к площади Момента.
– Уже сделано. – Он указывает на развилку на одном из экранов. – Наши войска перекрыли Наклонный бульвар. У них не останется другого выбора – только подниматься к площади.
Я бросаю взгляд на компьютерщика. Он предвосхищает мой вопрос:
– Начнём трансляцию, как только скажете. Это займёт сотую долю секунды.
Я снова сосредотачиваюсь на экране.
– Вы можете увеличить начало колонны?
– Я разбил изображение на квадраты. Посмотрите на восьмой.
На экране появляется множество мелких кадров – трансляция со всех камер наблюдения по пути следования отряда. Я нахожу восьмой квадрат. Страшное напряжение сжимает всё моё тело: Кира и Блейк. Вместе. Я должна была предвидеть. Но ладно. Надо выключить эмоции и попытаться придумать лучший – и единственный – способ взять верх.
Не вмешиваться. Пока. Дать им пройти ещё немного.
Я готова.
76
– Он перезвонил?
– Нет.
– Позвони ему.
– Зачем? – пожимает плечами Блейк. – Он знает, что делать.
Они идут вдоль пустынного проспекта, и единственный звук, который раздаётся вокруг, – топот сотен ног. Здесь, как и повсюду в городе, магазины закрыты, железные жалюзи опущены, на тротуарах, обычно переполненных днём и ночью, нет ни души, на перекрёстках мигают жёлтые огни отключенных светофоров. Город словно затаил дыхание в ожидании предстоящих событий. Кажется, будто даже в домах никого нет. Звуки бомбардировки моста разносятся по всей округе.
– Я ему не доверяю, – настаивает Кира. – Хоть он и Спирит, но он, по-моему, неспособен сделать то, что от него требуется.
– Я тоже не доверяю, – соглашается Блейк. – Ну и что. Остальные двое точно справятся. А если хотя бы три легиона из четырех доберутся до площади, мы победим.
Кира расправляет плечи.
– Здесь не пройти, – произносит Блейк.
– Почему? Мы с тобой легко подчиним их, – возражает Кира.
Блейк не отвечает, разглядывая солдат.