— Фар, дружище я так рад тебя видеть в добром здравии! — было смешно видеть, как Фар приподнял брови на «доброе здравие», — Я тут немного обеспокоен, ты случаем Миледи с утра не видел?
— Да вон она. — разочарованно и обиженно на беспричинную, по его мнению, поднятую суматоху, ответил нан.
Я вышла из — за камней и весело помахала рукой Тореву.
— Привет! Как самочувствие?
Дракон облегченно вздохнул, а его сын, вышедший вместе со мной, повторил все за мной с точностью до «самочувствия», на что получил вместо ответа скептический прищуренный взгляд. Затем Торев обратился ко мне.
— Я так рад, что с вами все в порядке! Как спалось? Шкуры были мягкие?
— Замечательно, Торев! — смеясь и грозя пальцем дракоше, который хотел поведать о плачевности их гостеприимного ложа, крикнула я дракону. — Ты прекрасный, гостеприимный хозяин. Я рада, что мы с Фаром все — таки выкроили время зайти к вам в гости.
Драконы, стоящие неподалеку, усиленно изображали жуткую занятость и при этом старались не пропустить ни одного слова. Услышав мои последние слова, они перестали заниматься отвлекающими маневрами и все подошли, чтобы обсудить вчерашний вечер.
Рассказав события вчерашнего застолья рано покинувшим «арену цирка» и пополнив недостающие пробелы всем остальным, я оставила драконов за бурными обсуждениями и вернулась к своему «страдающему» от «страшного недуга» телохранителю.
— А не позавтракать ли нам? — весело спросила я у нана, потирая руки.
Фар посмотрел на меня так, будто я со всей силой и без какой — либо причины ударила его кувалдой. Судорожно сглотнув, он очень быстро скрылся в кустах рядом с водопоем. Вернулся он не скоро. Мы уже успели поесть — дракоша резво куда — то сбегал и принес множество еды, которую мы тут же умяли. Хороший сын растет у Торева.
Немного передохнув и отметив, что солнце сигнализирует о том, скоро уже будет полдень, я снова пошла к «убежищу» Фара. Он мученически на меня взглянул.
— Что пора двигать дальше? — подвел итог нан.
Оценив его состояние как «годное к передвижению», я кивнула.
— Да, ты прав, пора покидать гостеприимного Торева и прощаться с драконами.
— Этот Торев, со своим гостеприимством, у меня как кость в горле. — беззлобно проскрипел Фар и встал.
— Ничего, Фар, держи хвост пистолетом! Движение — это жизнь! Вперед, к новым горизонтам! — Фар на данный момент почему — то не разделял моего оптимизма.
Мы попрощались с селением, я конкретно с милым дракошей и мы отправились к жемчужине нанской цивилизации — Фашуру.
СТОЛИЦА ЗУБАРА
До столицы Зубара мы добрались часа за два. Шли молча — мне говорить не хотелось, а у нана вероятно сказывался удавшийся вечер (или ночь?). Поэтому когда Фар вдохновенно вымолвил — выдохнул: «А вот и Фашур!» — я вздрогнула и подняла глаза от дороги. Прямо перед нами в нескольких сот метров раскинулась столица нанов.
Да, город действительно впечатлял и удивлял одновременно. Впечатлял громоздкостью и массивностью зданий, тем не менее, выглядевших изящно и мило. А удивлял он отсутствием стен, заборов и прочих защитно — загродительных строений и сооружений, без которых я совсем не представляла свой мир. Пока мы шли по городу (а город, поверьте мне, не маленький), я заметила только одну статую (хотя в наших городах они повсюду), которая в связи с этим и привлекла мое внимание — на постаменте с отрешенным взглядом спокойно сидел огромный белый нан. Никаких надписей, фанфар, цветов.
— Это кто? — спросила я у своего гида.
— Белый нан. — получила я лаконичный ответ.
— Я сама вижу, что он из белого камня. Чем он таким прославился, что ему выпала честь быть увековеченным в единственной статуе столицы?
— Ну, начнем с того, что это не единственная статуя этого города. — поистине заунылым голосом гида начал Фар. — Их в городе три. С северной стороны стоит статуя «Нан и дракон» в честь объявления союза с драконами. А у дворца стоит статуя маленькой Тати, спасшей моего прадеда. Эта же статуя не просто белого цвета, она — Белому нану.
— То есть ты хочешь сказать, что это не просто белый камень, а что среди вас попадаются наны с белой шкурой? — удивилась я. — Ну, это слишком. За белую шкуру ставить памятник! У нас, например, альбиносы тоже редко встречаются, но до сих пор им никто памятник не воздвиг, в стихах не воспел, на полотне не увековечил — не догадался как — то. — я пожала плечами. — Кстати, сколько мы тут идем, я еще ни разу не видела ваших альбиносиков. Покажешь?
— Увидишь во дворце.
— Значит, их так здесь любят, что они все живут во дворце?
— Это значит, что он там один! — отрезал Фар.
— А где все остальные? — не унималась я, стараясь не обращать внимание на его недовольный тон.
Фар остановился, глубоко вздохнул, пытаясь справиться то ли с остаточным похмельем, то ли с желанием плюнуть на все, в том числе и на жутко любопытную и дотошную Миледи и удалиться в скит — отшельником, и с видом профессора стал «читать лекцию».