Читаем Миля над землей полностью

– Все хорошо. – Он улыбается сам себе. – Купила платье для вечера.

Я молчу, зная, что сейчас последует.

– Не могу дождаться, когда сниму его с нее.

Качая головой, я не могу удержаться от смеха. Легкомысленный ублюдок.

– Рич достал меня расспросами по поводу моей пары.

– Тогда сделай это. Мы оба знаем, кого ты хочешь пригласить, так почему бы тебе не спросить ее? Она же здесь. – Он кивает в сторону задней части самолета. – Ну, давай сделаем это сейчас. – Рука Мэддисона тянется к лампочке вызова стюардессы у него над головой, но, прежде чем его пальцы дотрагиваются до нее, я успеваю их отдернуть.

– Не надо. – Мой голос тих, но суров. – Она не может со мной пойти.

– Почему нет?

– Потому что там будет слишком много прессы, а ей нельзя с нами общаться.

– Это чертовски глупо.

– Ты еще мне об этом расскажи. – Я смиренно вздыхаю и снова откидываюсь на спинку кресла. – Кроме того, я даже не знаю, захочет ли она со мной пойти. – Я говорю как можно тише. – Насколько я знаю, наша маленькая интрижка была разовой, и для нее все кончено.

Кстати, о само́й сексуальной дьяволице. Стиви подходит к ряду аварийного выхода для демонстрации техники безопасности, показывая задней части самолета, как пользоваться средствами безопасности, точно так же, как она делает это перед каждым полетом.

– Давай спросим ее. – Мэддисон подается вперед на своем сиденье, чтобы поговорить с моей любимой стюардессой.

– Не смей. – И снова я говорю негромко, но четко.

Стиви прищуривается, глядя на нас, а затем возобновляет свою демонстрацию безопасности. Она смотрит вперед, придерживая над головой искусственный ремень безопасности, но обращается ко мне и Мэддисону.

– Почему вы двое сегодня вечером кажетесь еще более влюбленными друг в друга, чем обычно?

Губы Мэддисона приподнимаются в хитрой ухмылке. Он открывает рот, чтобы заговорить, и в его глазах вспыхивает веселье, когда он испытующе смотрит на меня.

– Не смей, черт возьми. – Мой голос настолько тих, насколько это возможно. – Если ты что-нибудь скажешь, я тебя прикончу. Возьму и женюсь на твоей жене просто назло тебе, и твой сын вырастет, называя меня папой.

– Да пошел ты! – Мэддисон даже не пытается вести себя тихо. – Стиви, Зи хочет, чтобы ты была его спутницей на благотворительном вечере в Чикаго, но он слишком трусит, чтобы об этом просить, и не думает, что ты захочешь пойти с ним.

– Твою мать, я тебя ненавижу. Мы больше не друзья.

Мэддисон откидывается на спинку кресла, на его губах появляется чертовски самодовольная ухмылка, а милое хихиканье Стиви эхом разносится по проходу.

Если бы мои щеки могли менять цвет, я бы сейчас покраснел, как маленькая девочка, когда обернулся, чтобы посмотреть на нее. К счастью, ее выражение лица совсем не кажется таким уж растерянным. Во всяком случае, мы с моим бывшим лучшим другом ее просто забавляем.

– Я не могу.

Я знал, что она скажет именно эти слова, но слышать то, что я и так уже знал, не менее паршиво.

Кроме того, это не проясняет, то ли она не может из-за своей работы, то ли не может потому, что не хочет.

– Именно это я ему и говорил. – Моя улыбка кажется натянутой, но я стараюсь вести себя как можно беспечнее.

– Нет, я имею в виду, что не могу пойти с тобой.

Да, спасибо, Стиви. Пожалуйста, задень мое самолюбие еще немного, милая.

– Потому что я и так туда иду.

Теперь у меня начинает кружиться голова.

– С моим братом.

О. Я об этом не подумал. Конечно, там будет Райан Шэй. Все громкие имена чикагского спорта будут.

А это могло бы быть здорово. Блеск надежды в моих глазах и легкий изгиб губ говорят именно об этом.

Это могло бы быть идеально.

Я приду на благотворительный вечер один, и никто не сможет задаться вопросом, почему там оказалась Стиви, поскольку она будет там со своим братом.

Да, это чертовски идеально.

– А кто твой брат? – Мэддисон хмурится в неподдельном замешательстве, переводя взгляд со Стиви на меня.

Глаза Стиви на мгновение в растерянности встречаются с моими, а потом смягчаются, когда она понимает, что я не рассказал об этом даже своему лучшему другу. Простите… бывшему лучшему другу. Но, конечно, я не рассказал. Она держала это в секрете даже от меня, так что я не собираюсь разглашать ее дела.

И, как я уже сказал, мне наплевать на то, что Райан Шэй – ее брат.

За исключением текущего момента. Прямо сейчас я действительно в восторге от того, что он – ее брат, потому что он собирается пригласить девушку на благотворительный вечер, и это все, о чем я мог просить.

– Ну… – мнется она. – Его зовут Райан Шэй. Он играет в баскетбол за «Чикаго».

– Не может быть, – у Мэддисона отвисает челюсть.

– Ладно, не может, – смеется Стиви.

– Погоди. В самом деле? Твоего брата зовут Райан Шэй?

Она кивает, продолжая посмеиваться над волнением Мэддисона. Но, насколько я его знаю, больше всего на свете ему сейчас хочется рассказать об этом жене и брату, которые являются большими поклонниками баскетбола.

– Да. Ему принадлежит квартира в вашем доме. В данный момент я живу у него.

– Ни фига себе. Моя жена с ума сойдет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Беременна от чужого мужа. Ты нам не нужен
Беременна от чужого мужа. Ты нам не нужен

— Ты действительно женат? — Рахманин кивает. — Тогда почему скрыл? Зачем я тебе, если у тебя есть семья, Камиль? — Мозги ты мне запудрила, — выдает жёстко, не моргая глазом. — Обманулся на твою красоту и чуть ли не лишился жены с ребенком. — А если бы я была беременна? Ты наплевал бы на нас, верно? — Сделала бы аборт и на этом поставили бы жирную точку, — Рахманин скользит по мне насмешливым взглядом. — Я не готов жертвовать семьёй ради тебя. Ты того не стоишь, Дилара. Проваливай и больше не названивай мне, не ищи встреч...Знала бы я, что у него есть семья, никогда в жизни не подпустила бы к себе. Но я ошиблась. И теперь мне придется держаться от него как можно дальше. Чтобы... спасти нашего малыша. Они не позволят мне его родить, если узнают мою тайну.

Лена Голд

Любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература