Читаем Миллстоун. Трилогия (СИ) полностью

- Итак, - сказал Джон, сделав первую затяжку и мягко улыбнувшись, - о чём вы хотели поговорить?

- Сначала я хотела извиниться, что так вышло. Я вынуждена была ненадолго прервать контакты с вами и покинуть федерацию. Мне сказали, что вы несколько раз приходили.

- Да. Вышло как-то нехорошо. Я был в предвкушении интересного сотрудничества, а все взяли и исчезли.

- У нас были на то свои причины, о которых я пока не буду говорить.

- Но сотрудничество пошло хорошо.

- Да. Мы давно находились в поиске чего-то подобного.

- Вы отдали им винтовку. Я, признаться, не ожидал.

- У нас нет стрелков, способных использовать её возможности полностью, поэтому нам хватило составления подробной схемы.

- Они помогли вам найти то, что вы искали на западе?

- Это не так-то просто сделать, но мы над этим работаем, не буду скрывать.

- Что же. Мы к этому ещё вернёмся, я думаю. Но вы ведь позвали меня не за этим?

- Нет. Я хотела бы вам помочь. Вам уже сказали, что за вами следят?

- Ну, я бы не был столь категоричен. Это пока никак не подтвердилось.

- То, что вы никого не видели сегодня, ещё ничего не значит. Вы и сами это понимаете. Те люди действуют более тонко.

- Допустим. Но как в таком случае вы можете мне помочь?

- У нас есть человек, обладающий информацией. И если вы не против применения наших излюбленных методов, мы можем её получить.

- Но откуда вы знаете, что этот человек причастен?

- Он следил за вами в тот день, когда вы устроили нам встречу. Мои люди заметили его, хотя он очень старался. Он начал за нами приглядывать с того момента, как вы привезли винтовку. Он был с тем человеком, вашим руководителем.

- Ну, это просто объяснить. Вы ему тоже интересны, - улыбнулся Джон, - к тому же, он же ничего вам не сделал.

- У нас есть уговор с федерацией, который он бы в таком случае нарушил, но он неглуп и не сделал этого. Официально этот человек не состоит на службе.

- Но как вы тогда соотнесли его с Ричардсом?

- У нас есть свои каналы получения информации.

- Миссис Хеппер, вы понимаете, что этого недостаточно? Если вы хотите дать мне какую-то информацию, то она должна быть полной.

- Хорошо, - сказала она, - но позвольте начать с того, что я покажу вам его. Думаю, большинство вопросов отпадёт само собой.

- Ну, если вы так считаете.

- Считаю. Идёмте.

Теперь Джон терялся в догадках. Если лицо этого человека и в самом деле могло ему что-то сказать, то это должен был быть кто-то из ближайших помощников Ричардса. Но они не могли официально не состоять на службе. К счастью, оставалось немного времени до того, как он встретится с ним, а до того момента строить догадки было бессмысленно.

Они спустились по лестнице, прошли коридором, в конце которого их ждал ещё один спуск. Подвал, в котором они оказались, был заставлен ровными рядами ящиков. Про себя Миллстоун подумал, что недооценивал запасы, которыми обладают Хепперы. Впрочем, внутри могло быть не только оружие.

За поворотом в коридоре было ответвление, заканчивавшееся металлической дверью, около которой стоял охранник громадных размеров. На его груди висела мощная лазерная винтовка, но вряд ли она понадобилась бы ему, если бы требовалось кого-то остановить.

- Он в порядке? - спросила Маргарет.

- В полном, - бросив короткий взгляд на Миллстоуна, ответил громила.

- Больше не пытается бежать?

- Вторая рука ему дороже.

Миллстоун представил верно. Человек был сильно избит. Возможно, действительно пытался оказывать сопротивление. Его правая рука была забинтована, а под повязкой виднелись кровавые следы. Но не это заставило Джона обомлеть и замереть на месте. Лицо. Он посмотрел на Маргарет, которая победно улыбалась. Да, один только взгляд на этого человека многое прояснял, ведь это был командир команды призраков, убившей Больена.

- Вот так встреча, - через силу улыбнувшись, сказал он.

- Что есть, то есть, - сказал Миллстоун и повернулся к миссис Хеппер, - не возражаете, если я закурю?

- Нет.

Она подвинула ближе пепельницу, стоявшую на столе справа.

- А меня не угостите?

- Только в том случае, если вы обещаете всё мне рассказать, - сказал Миллстоун, смачно выдохнув дым, - и историю своего освобождения, и то, зачем вы здесь оказались.

- Вы ведь знаете, что я не скажу.

- Скажете, - строго произнесла Маргарет, - вопрос в том, насколько добровольно.

Призрак рассмеялся.

- Ваши громилы, меченые крестами, уже колотили меня, и я ничего им не сказал. Меня не пугает ни смерть, ни боль, ни что угодно другое. Вы ничего не можете.

- Скажите, Джон, - Маргарет прошлась вдоль стола и достала из пачки длинную чёрную сигарету, - вы сейчас слышали, чтобы я угрожала этому человеку болью или смертью?

- Нет.

- А он, похоже, услышал что-то такое, раз настолько в себе уверен.

Миллстоун щёлкнул зажигалкой и помог Маргарет прикурить.

- Мои люди уже отмечали, что он считает себя самым крутым в этих местах, даже не допуская, что кто-то может быть круче него.

Она подошла к двери и выглянула наружу.

- Эрджи, позови Некила.

- Да. Сейчас, - раздался грубый голос громилы, после чего послышались его тяжёлые шаги по коридору.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме