Читаем Миллстоун. Трилогия (СИ) полностью

- Ну, пока у меня нет оснований. Если ты и причастна к чему-то, то невольно. Из-за того, что тебя ввели в заблуждение. И в этом ты не одинока.

Джон улыбнулся и поцеловал Шейлу, развеяв тревогу, которая начинала вырисовываться на её лице.

- Мне кажется, ты преувеличиваешь, - сказала она.

- Преувеличиваю. Ничего конкретного, просто сомнения, которые, я надеюсь, скоро разрешатся.

Докурив, они вышли на улицу и пешком направились в сторону бара. Джон обнял Шейлу за талию и улыбнулся. Даже несмотря на неоднозначность ситуации, ему хотелось верить, что всё будет хорошо. Завтра всё, так или иначе, должно если не разрешиться, то хотя бы сдвинуться с мёртвой точки. А сегодня он хотел развеяться.

- Нам нужно поговорить, - сказала она, едва они расположились на диване.

- Я подозревал что-то такое, - ответил Джон, закуривая, - говори.

Он посмотрел на неё серьёзно.

- Звонил отец.

- А, - протянул он, - а я уж подумал, что...

Он прервался, потому что подошла официантка принять заказ. Они сделали это, как ни в чём не бывало, а потом продолжили разговор.

- Что? - спросила Шейла.

- Что либо звонил, либо приезжал сам мистер Ричардс.

- Нет. Я с ним давно не говорила. Он всё обсуждает напрямую с тобой.

- Хорошо. Так что говорил твой отец?

- Сначала вино, - сказала Шейла.

- Выходит, не всё так страшно, - улыбнулся Джон и потянулся за графином.

- Нет, - ответила мисс Лейн.

- Но почему ты не хотела поговорить об этом дома?

- Просто подумала, что раз ты решил отдохнуть сегодня, то надо развеяться по-настоящему.

- Пожалуй, ты была права. Мне было нужно что-то такое.

- А домой мы ещё успеем.

Миллстоун ощутил её ноги у себя на коленях. Шейла потянулась к его пачке. Закончив разливать вино, он помог ей прикурить.

- За нас, - сказал он, подняв бокал.

- И чтобы всё было хорошо, - поддержала Шейла.

- Будет, - сказал Джон и сделал первый глоток.

Он тоже закурил и посмотрел на неё с ожиданием.

- Отец спрашивал, знаю ли я, как всё было на самом деле. Я ответила, что знаю только с твоих слов, и рассказала ему.

- Это о гибели Келтона?

- Да.

- И что он сказал?

- Сказал, что в его отделе хотят раскрутить это дело на всю. Ты не имел права вообще никак вмешиваться.

- Келтон же сам вышел на меня. Выходит, это он не выполнил приказ.

- Я не знаю, как там и что, но они будут расследовать. Ричардсу вряд ли удастся что-то сделать.

- Это отец тебе сказал?

- Нет, я так думаю.

- Позволю себе не согласиться. Ричардсу известны подробности этого дела и то, насколько мы продвинулись. Они же должны понимать.

- Да, но это же гибель агента, причём Келтон был на очень хорошем счету.

- И они считают, что я его убил, - заключил Миллстоун.

- Да, - ответила Шейла, - так сказали отцу. Он сказал, что ты тоже на хорошем счету и лично он тебе доверяет, но этого недостаточно.

- Слово "Темпелгтон" звучало в вашем разговоре?

- Да. Они хотят упрекнуть тебя в связи с его жителями. Мол, Келтон нашёл что-то интересное, а ты его устранил.

Миллстоун рассмеялся.

- Но это же абсурд! В это никто не поверит. Как они собираются это доказывать?

- Я не знаю. Но что звучит очень глупо, это точно. Поэтому я не беспокоюсь.

- Я надеюсь, Ричардс поможет мне их разнести. Нужно с ним переговорить по этому поводу, когда он завтра придёт.

- Заодно, расскажет что-нибудь новое. Я не знаю точно, но мне кажется, что сейчас там переполох. Отец был немного встревожен.

- Подозреваю, что на самом деле всё это потому, что Темпелгтон всплыл, причём не в хорошем свете. Возможно, о нём многое известно уже давно, но только ограниченному кругу лиц, которые предпочитали лишь следить. Если бы эта информация дошла выше, возможно, с Темпелгтоном поступили бы жёстче, но он был нужен, и поэтому решили утаить. Жаль только, что Келтон оказался в неподходящем месте в неподходящий момент, и при этом решил действовать.

Джон немного обеспокоился, но это быстро прошло. Во многом здесь была заслуга Шейлы, которая сумела правильно преподнести то, что ей удалось узнать, и не стала наводить лишнюю панику. Миллстоуну было полезно узнать информацию из центра, поскольку он недооценивал степень того, что может там произойти. Он не думал, что там поднимется серьёзный переполох, и его не покидало чувство некой искусственности, как будто он раздут намеренно. Может быть, у Темпелгтона был свой покровитель, на которого, сам того не зная, работал Гарри, и теперь он встревожился. Это не произошло в первое его появление там, потому что Келтон умолчал об их встрече. Но теперь об этом стало известно, и тонкая нить сработала. Вопрос в том, кто был на другой стороне.

Приходилось принимать во внимание и тот факт, что вампиры могли проникнуть настолько глубоко, что занимали не последние посты в системе правопорядка. Если так, то искоренить их будет ещё сложнее, чем думал Джон.

- Хотел бы я сейчас стать невидимым и побродить по коридорам управления, - сказал Джон, когда они приступили к ужину, - хотя, наверное, моя судьба решается в кабинетах.

- С твоей судьбой всё будет в порядке.

- Не сомневаюсь, - уверенно ответил Джон.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме