Читаем Миллстоун. Трилогия (СИ) полностью

- Пусть дело идёт своим чередом. Интересно посмотреть, как они будут его выворачивать. Не порти картину, договорились? Ты мне этим очень здорово поможешь.

- Ну хорошо, раз так, - развёл руками Дуглас.

Чайник закипел, и Джон разлил кипяток по кружкам. Кабинет наполнился приятным ароматом. До этого момента Миллстоуну не хотелось кофе, но теперь он понял, что попьёт его с удовольствием.

Шаги в коридоре появились, когда Шейла уже собиралась работать, а Джон и Дуглас стали размышлять над тем, чем заняться, чтобы продвинуть дело вперёд. Стук сегодня был громким и, как показалось Миллстоуну, немного нервным. Это уже был не совсем хороший знак, впрочем, то, что Ричардс был один, его немного успокоило.

- А я уж подумал, что кто-то из твоих помощников сейчас защёлкнет на мне наручники, - сказал Джон, когда Джек переступил порог кабинета.

- Ты зря иронизируешь, дорогой мой. Очень зря.

- Хорошо. Проходи, располагайся, рассказывай, - сказал Миллстоун, делая приглашающий жест, - кофе?

- Нет, спасибо. Кстати, что это за запах с твоей стороны? Кто-то вчера веселился?

- Почему же сразу веселился? - возмутился Джон, насыпая себе кофе, - может, заливал тоску.

- В любом случае это плохая рекомендация для тебя, если бы тебе сейчас пришлось предстать перед комиссией.

- Перед комиссией? - поднял брови Миллстоун, - не много ли шуму для такого неясного дельца?

- Ты знаешь, как система работает.

- Я ещё и виноват в том, что оповестил тебя. Если бы не сказал, рыскали бы в пустыне и ничего не знали бы.

- Нет. Ты всё сделал правильно, и это большой плюс. Твой единственный плюс пока что.

- Хм, - покачал головой Миллстоун, - ладно, что ещё?

- Я хочу знать, как всё произошло. Во всех подробностях. Не думай что-то умолчать.

Джон рассказал, как всё происходило. Начал с самого начала - с развороченных ворот Темплгтона. Про охотников он тоже упомянул, Ричардс всё равно о них уже знал. Не упомянул только, что у них на руках та самая винтовка, которая по его распоряжению была отдана Хепперам. Так же он не уточнял, кто именно стрелял в Келтона, но Джек и так должен был понимать, что раз Дуглас был там, то он тоже к этому причастен.

- Значит, те люди могут подтвердить, что он уже не был человеком?

- Теоретически - да, - ответил Миллстоун.

- Вся твоя надежда на них. Только так обвинение будет снято без вопросов.

- Стоп. А меня и Эгила не достаточно? - спросил Джон.

- Вы можете быть заодно. Сам понимаешь.

- Ну, тогда я пропал.

- Почему? - спокойно спросил Ричардс.

- Я не могу позвать охотников, чтобы они давали показания. Ты издеваешься, что ли?

- Вовсе нет.

- Ты как себе это вообще представляешь? "Да, господа члены комиссии, я охотник, отстреливаю человеческих особей на территории федерации, потому что они вампиры. Да, они для вас неотличимы от обычных граждан, но всё же это не так".

- Ты утрируешь. Всё было бы серьёзнее и секретнее.

- Нет, - уверенно покачал головой Миллстоун, - у меня даже нет выхода на них. Я сам пытался с ними связаться, но никак. Они перестали со мной контактировать. Тот случай был скорее исключением и то только потому, что я напал на интересный след.

- Значит, у нас всё не очень хорошо, - выдохнув, сказал Джек.

- Объяснишь? - спросил Джон с неожиданной для его похмельного состояния живостью.

- Раз уж ты хочешь, я объясню, - недовольно заметил Ричардс, и окинул взглядом присутствующих, чтобы получить предварительный ответ на то, что он хочет сказать.

Но никто ничего не возразил. Он встретил стену молчания и вопросительных взглядов. Возможно, частью этого было недоверительное отношение, распространённое Миллстоуном.

- Ты сам понимаешь, что ты и Эгил не считаетесь разными свидетелями. Вы были одним целым. И, судя по тому, что пули любимой винтовки Дугласа нашли внутри черепа, то стрелял, скорее всего, он.

Джон бросил короткий взгляд на напарника, но тот сохранял полное хладнокровие, как и просил Миллстоун. Его вычислили по вполне определённому признаку, но он оставался спокоен, и Джон даже коротко подмигнул ему.

- Следы от лазера тоже должны быть, - сказал между тем Миллстоун, - я стрелял, честно тебе говорю.

- В голову? - серьёзно спросил Джек.

- Нет, - уверенно ответил Миллстоун, - в сердце. Нас так учили. Мол, у мозга регенерация больше, и если по нему не стреляют несколько человек, то уязвить сложнее.

- Значит, ты стрелял в сердце, и было несколько человек. А несколько - это больше, чем ты и Дуглас.

Про себя Миллстоун подметил тонкость замечания, впрочем, она была закономерной. И будь он на месте Джека, сам бы высказал нечто подобное.

- Я не скрывал, что мы были не одни.

- Я не понимаю, почему ты не хочешь привлечь их, и избавить всех нас от волокиты.

- Я уже говорил, - строго ответил Джон и достал ещё одну сигарету.

- Джонни, это не ответ, и ты это понимаешь.

- К сожалению, Джек, - Миллстоун серьёзно посмотрел ему в глаза, - ответ. И если ты хочешь продвинуться в этом деле дальше, тебе придётся его принять.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме