Читаем Милорд, откройте тайну! полностью

— Рад встрече, леди Луиза. Жаль, что она ночная и тайная, — Ги отошел подальше, и уж совсем было собрался покинуть покои, но король остановил его словами, даже не глядя в его сторону.

— Ги, останься, — и Лидс прислонился спиной к стене, скрестив руки на груди, готовый наблюдать, слушать и делать выводы.

— Сир, дела государственные не знают отдыха и сна. Если Вам понадобилась встреча со своей поданной ночью и тайно, то я готова служить своей Стране и королю, — Луиза выпрямилась и смотрела теперь на государя и с любопытством и с теплотой.

— Разумная речь, графиня Уилшир, — и взгляд, пронзительный, насквозь.

Ги знал этот взгляд Виго, такому сопротивляться было сложно, настолько велика была власть этого человека, что и взор его обладал немалой силой.

— Благодарю, Ваше Величество, — король молчал, Лу тоже.

Потом Виго принял решение и начал с вопроса.

— Вы знаете, кто я, леди Луиза? — вот тут Ги превратился в одно большое ухо и один внимательный глаз.

От ответа маленькой Уилшир сейчас зависела ее собственная жизнь. Лидс попытался мысленно подсказать ей правильные слова, и каково же было его удивление, когда малышка угадала.

— Вы король Виго Тюдор Третий по прозвищу Красивый, мудрый правитель, даровавший Стране мир, покой и процветание.

— А кто Вы, графиня?

— Я верная подданная Вашего Величества, Луиза София Хилл, графиня Уилшир.

Ги снова смог дышать! Честное слово, пока шел допрос малявки, он забыл, как это делается. Зато теперь, поняв, что Лу правильно оценивает ситуацию, расслабился и успокоился.

— Верно. И так будет всегда, не смотря ни на что. Это в моих и в Ваших интересах. Вы понимаете меня?

— Да, сир, — снова поклон.

— Мы оба знаем, кто мы друг для друга, но это знание должно остаться только нашим и ничьим больше, — Луиза поклонилась, всем своим видом показывая, что поняла и согласна, правда покосилась на Ги красноречиво.

Король заметил этот ее взгляд, улыбнулся и ответил без вопроса.

— Герцог Лидс надежен. Он доказал это и не единожды, — потом замолчал, похоже, собираясь с силами и мыслями, — Лу, я хочу знать, как жила и как… Что стало с твоей матушкой? Ты помнишь ее?

Ги снова поддался сочувствию и все от одного только взгляда малявки! Глаза такие здоровущие, печальные.

— Я расскажу, Ваше Величество, но рассказ мой не будет веселой историей, — король указал Лу на стул, а сам сел напротив.

Она заговорила… Лидс, пока слушал, десять раз сменил свое настроение! Ну, не сам, конечно, так получилось. Детские воспоминания Лу — кошмар. Ги знал, что мало кто из мужчин проявляет уважение к женам, но не так же… Бить, издеваться над слабой женщиной это слишком. И все это на глазах малышки… Лидсу стало понятна ее реакция на него самого сегодня. Любой мужчина вызывал в ней чувство страха, она ждала нападения, а вслед за ним боли, унижения и смерти, вероятно. Все так, как произошло с ее матерью, Агнессой, той, которую Виго называл — моя Несса.

Король слушал, не перебивая, только кулаки сжимались яростно, да дергалась щека, будто от боли. Ему и было больно! Больно от того, что он, единовластный правитель, не смог защитить ту единственную, что была его любовью. Хуже того, он не знал ничего о том, как она жила после отъезда из Замка. Ему попросту не дали возможности знать, а значит, не такой уж он и всемогущий, если позволил управлять собой.

Лу закончила свой рассказ и замолкла. Ги видел, что она старалась не плакать, но у нее не вышло. Пара слезинок все же покатились по щекам.

— Девочка…Лу, не плачь, — король поднялся, за ним Лу.

Виго обнял маленькую, утешал, и эта сцена заставила самого Ги сжимать кулаки.

— Я ничего уже не могу сделать для Нессы. Этой мой грех и мне держать ответ перед Богом за свою трусость и бессилие. Но для тебя я сделаю все, что смогу. Ты ехала в Столицу, зная, что я твой отец, верно? — она кивнула.

Виго отпустил ее из объятий, усадил на стул и снова сел напротив.

— Значит, ты искала встречи со мной. Ты ведь приехала просить помощи?

— Ваше Величество, я приехала просить помощи, это так. Я знаю, что никакого права у меня нет на это, но попытаться я должна была.

— Я понял, девочка. Что ты хочешь?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература