– Я все думаю. Что, если ее не смыло волной? Что, если она не умерла от удара? Что, если она
– Это бред, – огрызнулась Спенсер, негодуя от того, что Эмили осмелилась заговорить об этом в таком людном месте. – Мы прочесали каждый сантиметр пляжа. Она не могла так быстро отползти.
– Но… – Эмили повертела в руках пластиковую чашку с напитком. – Просто кажется странным, что ее не вынесло на берег во время прилива.
–
Но теперь Спенсер и сама сомневалась в том, что Эли унесло в открытое море. Она уставилась на последнюю записку, полученную от «Э»:
Наконец поезд прибыл в Роузвуд, и все высадились. Побросали свои сумки в багажник «ренджровера» мистера Пеннитистла и отправились домой. Дорога с вокзала прошла в таком же тягостном и неловком молчании, разве что консервативный канал новостей, настроенный в приемнике мистера Пеннитистла, обеспечивал хотя бы какой-то приветственный шум. Спенсер не помнила случая, чтобы она так радовалась при виде родного дома. Когда она открыла дверцу машины, мистер Пеннитистл обернулся и посмотрел на нее.
– Попрощайся с Закари, Спенсер. Больше ты никогда его не увидишь.
Спенсер чуть не уронила свою сумку на слякотную мостовую.
– Что? – Разве они не объявили вчера вечером, что семья Пеннитистлов переезжает в дом Хастингсов?
– Он идет в военное училище в штате Нью-Йорк, – произнес мистер Пеннитистл бесстрастным и официальным тоном, которым, вероятно, пользовался при увольнении сотрудников. – Вопрос решенный. Сегодня утром я обо всем договорился.
Амелия ахнула – видимо, и она впервые слышала об этом. Спенсер обратила к нему умоляющий взгляд.
– Вы уверены, что это необходимо?
– Спенсер. – Миссис Хастингс отвела ее в сторону. – Это не наша забота.
Спенсер все равно вернулась и села в машину. Она собиралась еще раз извиниться, когда по радио загремела музыкальная заставка экстренного выпуска новостей.
– Срочное сообщение, – взволнованно тараторил репортер. – Как только что стало известно, останки девочки-подростка выбросило на берег Ямайки.
Волоски на загривке Спенсер встали дыбом. Она отодвинулась от Зака и вперилась взглядом в динамики.
– Что за фигня на Ямайке?
– Я уже целый час пытаюсь тебе дозвониться, – прошептала Ханна. – О боже, Спенсер.
– Приезжай ко мне, – сказала Спенсер и бегом бросилась к дому под бешеный стук собственного сердца. – Приезжай,
34. Девушка на пляже
Когда Ария подъехала к дому Спенсер, во всех окнах горел свет. «Приус» Ханны и универсал «вольво» Эмили стояли, припаркованные на обочине. Когда Ария заглушила мотор «субару», она увидела, как они осторожно поднимаются по скользкой дорожке к дому. Она догнала их у самой двери.
– Из-за чего сыр-бор? – Когда Спенсер позвонила ей, Ария как раз выходила из автобуса, возвращаясь из Нью-Йорка. Спенсер попросила срочно приехать, но не объяснила, зачем.
Ханна и Эмили повернулись и уставились на нее широко раскрытыми глазами. Прежде чем они смогли что-либо сказать, Спенсер распахнула дверь. Бледная, измученная.
– Пойдемте со мной.
Она провела их через холл в семейную комнату отдыха. Ария огляделась вокруг; она не была здесь, наверное, с прошлого года, но на стенах висели до боли знакомые школьные фотографии Мелиссы и Спенсер. Работал телевизор, включенный на полную громкость. Она увидела логотип
– Ямайка? – ошеломленно прошептала Ария, пятясь назад. Она обвела взглядом остальных. Эмили прикрывала рот рукой. Ханна держалась за живот, как будто собиралась блевануть. А Спенсер не могла оторвать глаз от картинки на экране. Бледно-голубые океанские волны набегали на гладкий золотистый берег. На песке валялась ржавая рыбацкая лодка, которую обступили толпы пишущей и снимающей братии и официальных лиц.
Взгляд Ханны заметался.
– Это еще ничего не значит. Это может быть кто угодно.
– Это не кто угодно, – дрожащим голосом произнесла Спенсер. – Сама
На экране появилась симпатичная блондинка в зеленом поло с логотипом