Читаем Милый захватчик полностью

Потом Бриджит заехала к Кейт Манн, все еще темноволосой, несмотря на свои семьдесят с лишним лет женщине, и обо всем с ней договорилась.

В Талборе она зашла в ресторан единственного местного отеля, чтобы пообедать. Других посетителей не было. Официантка доверительно сообщила ей, что сейчас «вообще не сезон» и дела идут неважно, зато «вот когда начнется рыбалка», здесь негде будет яблоку упасть.

— А что, — спросила Бриджит, не поднимая глаз от тарелки с вареными овощами и крохотным кусочком мяса, — в отеле никто не живет подолгу?

— Жил один, мистер Кристи, но и он уехал.

— Далеко?

— В Галви-Бей, наблюдать за морскими птицами, прилетающими с Атлантики. Он сказал, что вряд ли вернется и не стал оставлять номер за собой.

…Теперь, сидя напротив сестры, Бриджит с нежностью смотрела на нее. Та снова уснула, плотнее закутавшись в плед и склонив головку немного набок.

Волосы Дженнет были намного светлее, чем у сестры. Отец любил называть ее «белой мышкой». Золотистые волосы обрамляли ее чуть удлиненное миловидное лицо, огромные голубые глаза смотрели на мир широко и слегка удивленно. Болезнь придавала ее взгляду несколько отстраненное выражение, словно этот ребенок сумел познать в жизни куда больше всех окружающих, а коже — матовую белизну, которая делала ее только еще красивее. Сейчас болезнь отступила, но Дженни по-прежнему быстро утомлялась и часто засыпала.

Поезд сильно качнуло, Дженни вздрогнула и стала протирать глаза.

— Следующая станция — Эрдвар, дорогая, — сказала Бриджит, начиная собирать вещи.

— Вот и славно, — ответила Дженни, поправляя шаль, и кивком указала на большую затянутую марлей корзину, самый громоздкий предмет их багажа: — Как там Хозяин?

— И звука не издал с тех пор, как ты уснула. Пожалуй, лучше не выяснять.

Но Дженни не устояла перед соблазном и извлекла на свет божий здоровенного полосатого кота, который так донимал их своими протестующими воплями всю дорогу от Юстона до Холихеда.

— Он совершенно успокоился, — сообщила она, — но все еще смотрит с укором. Он хочет сказать, что англичанин по рождению и вовсе не желает становиться теперь каким-то там ирландским котом. Слушай, Бриджи, а что это у него с левой задней лапой?..

В Эрдваре Дэн Берк отнес их вещи, включая корзину, в багажник. В воздухе висел туман мелкого моросящего дождя, и Дженни мало что удалось разглядеть по дороге в Талбор.

— Мы на главной улице Талбора, — пояснила ей Бриджит. — Вот это — отель, а наш дом — ярдах в двухстах правее.

Дженни склонилась к переднему сидению машины и стала с любопытством всматриваться в лобовое стекло.

— Если этот дом наш, — наконец сказала она, — то пора встречать первых гостей. Видишь машину у входа? Это мистер Стивен?

— Мистер Стивен? — Бриджит удивленно разглядывала красный автомобиль у дверей. — Нет, у него совсем новая машина, а этой давно пора на свалку.

Дэн затормозил и принялся разгружать их вещи. Бриджит прошла вперед и заглянула вовнутрь незнакомой машины.

На переднем сидении никого не было. А на заднем, в окружении связок книг, пишущей машинки и прочего своего нехитрого скарба, мирно спал Дайон Кристи.

<p>ГЛАВА ВТОРАЯ</p>

— Кто это? — шепотом спросила Дженни, заглядывая поверх плеча Бриджит. — Уж не… не мистер ли Кристи, тот, что жил здесь до нас?

Бриджит молча, кивнула. Она успела описать Дженни Дайона Кристи, причем в самых… нелестном для последнего тонах, и все же трудно было ожидать, что девочка разделит ее удивление и раздражение по поводу открывшегося их глазам зрелища.

Весь этот багаж… Он что, куда-то собрался, или наоборот, откуда-то вернулся? Не значит ли это, что он все-таки решил обосноваться в Талборе? Если так, то в таком крошечном городишке они просто обречены на частые встречи… А судя по обстоятельствам их знакомства, будут они не из приятных…

Наконец Бриджит вспомнила, что Дженни может промокнуть насквозь, а Дэн Берк все еще ждет чаевых. Отдав ему деньги, она увидела, что мистер Кристи соизволил проснуться. Он зевал и, используя в качестве расчески пальцы обеих рук, приглаживал свои густые непокорные волосы. Впрочем, заметив ее, он бросил это занятие и произнес уже знакомым Бриджит обвиняющим тоном:

— Что так задержало вас в пути? Я торчу здесь уже несколько часов…

— Не понимаю, какое мы имеем к этому отношение, — отрезала Бриджит.

— Какое?? — он даже прищурился от возмущения. — Да самое прямое! Я, разумеется, успел побеседовать с мистером Митом и с первыми лучами зари гнал сюда машину аж из Галви! Да я голоден, как черт! Надеюсь, вы захватили с собой что-нибудь поесть?

От такой наглости у Бриджит перехватило дыхание. Он что, всерьез полагает, что после их кошмарной первой встречи она бросится готовить ему еду лишь потому, что он не удосужился запастись провизией, когда, невесть зачем, мчался сюда сломя голову через полстраны?? Но Дайон Кристи уже вцепился в их саквояжи и с видом заправского портье тащил их к парадному входу, успев, однако, просить через плечо:

— Ключи у вас далеко? Обо мне не беспокойтесь, я распакуюсь позже, но вам обеим лучше поскорее попасть в сухое помещение…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену