Читаем Мимикрия (СИ) полностью

— Не бери в голову, — он собрался встать с дивана, но был привычно пойман рукой Гарри. Драко исподлобья посмотрел в зелёные глаза и пожелал исчезнуть прямо с этого места, потому что Поттер оказался слишком близко. Гарри выглядел немного смущённым: его точёные скулы залил лёгкий румянец. Секундная стрелка отстукивала в ушах, а раскалённое деревцо под огнём приглушённо засипело.


— Я считаю тебя очень обаятельным, — еле слышно сказал Гарри, опустив глаза на шею Драко. — Ты приковываешь внимание. Всегда в идеально выглаженной одежде, — он выпустил запястье Малфоя из захвата и коснулся кончика воротника белой рубашки, с осторожностью проводя рукой по мягкой ткани. — Всегда гладко выбрит, — взгляд Поттера вернулся на встревоженное лицо напротив; его рука поднялась выше, и тёплые пальцы мягко коснулись подбородка Драко, вызывая внутри самого Малфоя острую необходимость сбежать, хотя на самом деле он едва ли мог пошевелиться. Гарри слегка улыбнулся под ошарашенным взглядом. Драко проследил, как тот, коротко проведя пальцами по коже, ухватил белую прядь волос и бережно заправил её за ухо. — Всегда безупречен, несмотря ни на что, — Драко судорожно сглотнул, выныривая из гипнотического состояния, и отстранился, тут же отвернувшись к камину: больше ему пить не стоит. — Я ответил на твой вопрос?

— Да, — Драко кивнул, туманно глядя на часы, — пора спать, — сказал он просто для того, чтобы Гарри ушёл. Малфой резко поднялся с дивана, тут же теряя равновесие: голова стала чугунно-тяжёлой, а ноги — ватными. Поттер поймал его на полпути до пола, не давая окончательно свалиться, и тихо засмеялся.

— Идём, я тебе помогу.

Поразительно: пили одинаково, но Гарри казался совершенно трезвым. Хотя, может, Поттер подсыпал что-то в еду Драко, чтобы усыпить его бдительность. Но Малфой не видел в этом никакого смысла, поэтому допустил вполне рациональную мысль: Гарри, вероятно, просто физически крепче и имеет большую толерантность к алкоголю.

Поттер помог Драко добраться до спальни на втором этаже и усадил его на кровать.

— Не хотел тебя спаивать, — шутливо сказал он, и Малфой нахмурился: начинала болеть голова.

— Я открою тебе аппарацию.

— Не нужно, я тоже недостаточно трезв, чтобы совершать прыжки, — Гарри хмыкнул. — Я воспользуюсь камином.

Драко неопределённо покачал головой.

— Ладно.

— До встречи.

Поттер вышел из спальни, прикрыв за собой дверь, и Драко ясно услышал, как тот замер на несколько секунд у его комнаты, вероятно, что-то обдумывая. Может, он хотел вернуться, чтобы что-то сказать. Но потом Гарри прошёл по коридору, спустился вниз по лестнице, и вспышка огня отозвалась шумным эхом в пустом зале, оповещая о его уходе.

Драко рухнул спиной на кровать прямо в одежде — моветон, ну и чёрт с ним — и закрыл глаза. Приятная усталость распространилась по телу, а в груди завязался узел чего-то приятного. Слова Поттера звенели в ушах, и Малфой сонно улыбнулся тягучим звукам.

Не влюбляться в Поттера, — с этими мыслями Драко заснул.

11. Ужин

Драко твёрдо ступал по мраморному полу министерского коридора навстречу Блейзу Забини и незнакомой белокурой девушке. Блейз, по всей видимости, флиртовал, потому что девушка игриво смеялась и безустанно теребила свои локоны. Это было Драко на руку: Забини сосредоточил всё своё внимание на блондинке и потому не сразу его заметил. Девушка взмахнула волосами, оголяя шею, и Блейз расплылся в непотребной улыбке: страшно представить, что происходило в его голове, но Драко и не успел — когда до, казалось, неминуемого столкновения осталось меньше двух метров, Забини устремил взгляд вперёд и наткнулся на Малфоя. Он вздёрнул брови вверх, вытянулся тонкой струной и, тут же отсалютовав девушке, развернулся на каблуках, стремительно двигаясь по коридору в обратном направлении.

— Блейз! — зашипел Драко, ускоряя шаг, и Забини, не оборачиваясь, завернул за угол. Малфой чуть ли не сплюнул от гнева на пол (однако он слишком хорошо воспитан, чтобы делать нечто подобное). Но Драко повезло: за углом Блейз попал в тупик, именуемый Пиритсом, а уж мимо этого беса никому не удавалось проскочить. Пиритс ухватил Забини за плечи и уже что-то с деловитым видом рассказывал своему новоиспечённому пленнику. Блейз тяжело вздохнул, понимая, что Драко его нагнал.

Отделаться от Пиритса — непросто. Малфой всё ещё не овладел этим искусством полностью, но тщательно продвинулся в его изучении, так что уже через пару минут он затащил Блейза в свой кабинет, тут же запечатывая дверь всевозможными заклинаниями: во-первых, для того, чтобы Забини снова не улизнул, как ухитрялся это делать почти всю неделю; во-вторых, чтобы никто не мог их услышать.

— Я ничего не знаю, — тут же протянул Блейз, вальяжно разваливаясь на стуле для посетителей, словно он самостоятельно, собственными ногами пришёл к Малфою, и его не затащили сюда силой. Драко нахмурился и, обернувшись, сунул руки в карманы брюк.

— Откуда ты знаешь?

— Знаю — что?

— Что мы его нашли.

Блейз изогнул бровь, сканируя Драко с ног до головы.

— Отлично выглядишь. Новый костюм?

Перейти на страницу:

Похожие книги