– Осторожнее, – бормочет она.
Отто прижимает Теа к груди, словно в ней воплощена вся его жизнь, словно только удары ее крошечного сердечка могут поддерживать биение его собственного сердца. Даже Лисбет молчит; в сравнении с остальными потерями и потрясениями этого дома новое знакомство кажется таким странным – и таким естественным.
– Лисбет, ступай разбуди Корнелию.
Кормилица выходит, и этого мгновения хватает Нелле, чтобы собраться.
– Ее зовут Теа. Отто, я должна тебе кое-что сказать.
Глаза Отто прикованы к лицу Теа. К своему крошечному отражению. Он ничего не слышит.
– Отто!
– Госпожа Марин говорила, будет мальчик.
Нелла хватает ртом воздух.
– Ты знал?!
Он кивает, и в свете пламени очага Нелла видит на его глазах слезы. Он мучительно подбирает слова, пытаясь сформулировать вопрос, и они тяжелым грузом ложатся на его плечи, давят к земле. Отто смотрит на ненатертый пол, на пыльную мебель.
– Ее нет, – говорит он, словно неодушевленные предметы рассказали ему о потере.
– Нет, – кивает Нелла. – Нет.
Она сглатывает, давит рыдание; заплакать сейчас – оскорбить его скорбь.
– Мне жаль, Отто.
– Госпожа. – Голос Отто срывается; даже это простое слово он произносит в два захода. – Вы спасли ребенка. Она все отдала бы, только бы жил ребенок.
– Но почему ей пришлось все отдать? – спрашивает Нелла. Слезы все-таки катятся, застят глаза, и она их не вытирает. – Ей с каждой минутой становилось все хуже. Я… мы не смогли ей помочь. Мы пытались…
Судорога боли на его лице показывает, что осознать этого он не в силах. У Неллы слабеют ноги, и она тянется к стулу. Отто стоит, уставившись на макушку Теа.
– Я никогда не видел ее такой решительной, как когда она сказала мне о ребенке. Такой непреклонной. Вокруг будто рушился мир. Я спросил: «Какая жизнь суждена этому ребенку?»
– А она?
Отто прижимает Теа к себе.
Она сказала: «Та, которую он сам для себя построит».
– Марин, ох!
– Я знал, что будет лучше, если я уеду. Меньше опасность. Но я вернулся. Увидеть.
Существование Теа – сам факт ее появления на свет – висит на тоненькой ниточке неопределенности. Жизнь и смерть. Наверное, эту тайну Отто сохранит навсегда, думает Нелла. А Корнелия ему поможет, станет делать вид, что ничего особенного не произошло, – подумаешь, ребенок как ребенок. Возможно, когда-нибудь он расскажет, как все начиналось между ним и Марин, и почему – и что испытали они оба, что принесла им эта ненужная любовь.
Напоминанием об этом останется Теа – она будет смотреть на свое лицо, в котором так много от отца, и искать черты матери. Я подарю ей фигурку Марин, думает Нелла. Покажу ей серые глаза, тонкие запястья, отделанный мехом корсаж.
Лисбет приводит все еще не до конца проснувшуюся Корнелию. Та останавливается у входа в гостиную, смотрит вопросительно. Потом на ее лице возникает изумление.
– Ты?!
– Я, – нервозно отвечает Отто. – Я был в Лондоне, Корнелия. Англичане называли меня «арапом» и «ягненочком». Я нашел там земляков. Я уже собрался было тебе написать. Я…
Слово падает за словом. Отто пытается одолеть горе, обрести утешение – и обретает.
Корнелия, шатаясь, идет к нему, ощупывает локти, плечи, руки, в которых до сих пор лежит Теа, ощупывает лицо. Это и вправду он? Отпускает ему ласковый подзатыльник и сразу гладит.
– Все, – говорит она, – все.
Еще не снявшая чужое пальто Нелла оставляет их в гостиной, идет через холл к парадной двери, которую в спешке забыли закрыть. Широко ее распахивает и застывает на пороге. Стылый ветер холодит щеки. Над крышами Амстердама несется колокольный звон, собирая горожан на воскресную службу. Дана с лаем мчится к своей молодой хозяйке, тычется мордой под руку.
– Тебя покормили, моя хорошая? – спрашивает Нелла, теребя шелковые уши собаки.
Колокола отмечают наступление ночи. В небе, словно женский ноготь, висит белый полумесяц. Корнелия, уже в фартуке, идет через холл к кухне.
– Холодно, госпожа, – говорит она. – Лучше зайдите в дом.
Однако Нелла по-прежнему стоит на пороге, уставя взгляд на замерзший канал. Потеплевшая вода начала подтачивать корку тающего льда на Херенграхт, и теперь поверхность канала похожа на истрепанное кружево, покрывало для огромной колыбели.
Корнелия в кухне роняет сковородку. Теа в гостиной начинает плакать; Лисбет и Отто утешают ее на два голоса. Нелла засовывает руку в карман, где лежит взятый с Калверстрат игрушечный домик, – но его там больше нет. Не веря себе, Нелла лихорадочно роется в кармане. Фигурка младенца никуда не делась, кукла Арнуд тоже. Выронила, когда бежала по улицам? Оставила в мастерской? Он же был на самом деле, говорит она себе. Ведь был?