Почему человек никогда не думает, что могут приехать за ним?
Меня вывели в тот самый момент, когда Моисей выводил евреев из Египта.
«— Опять я еду не в ту сторону», — подумал я.
Газик трясся по дороге в Ригу.
— Куда мы едем? — спросил я.
— В Палестину, — усмехнулся один, и оба заржали.
Я даже не мог представить, куда меня привезут. Я воображал всё — КГБ, милицию — меня привезли к Берковичу. В его кабинете хромало, скакало, стонало человек десять загипсованных. За столом сидели члены комиссии, от рож которых меня зашатало. Беркович стоял отдельно, командарм без армии, с лицом белым, будто сам себе наложил гипсовую маску.
Встал мордатый, видимо, председатель.
— Переломанные, — прохрипел он, — хромые, косые и прочие! Начинаем сеанс чудодейственного исцеления! — Вся комиссия заржала.
Мордатый взял первую историю болезни.
— Рацбаум Абрам Львович, 33–го года рождения, открытый перелом берцовой кости, — он хихикнул. — Бедная косточка, болит, небось? А ну‑ка, идите сюда, сейчас поможем.
Перепуганный Рацбаум заковылял к столу, хромая на обе ноги.
— Через три минуты заскачешь, как косой, — пообещал мордатый, — давайте‑ка взглянем на ноженьку.
Двое членов комиссии взяли инструмент и начали разрезать гипс.
— Теперь скачи, — сказал мордатый.
— Рацбаум подскочил и рухнул на пол.
— Честное признание уменьшает срок, — предупредил мордатый, и Рацбаум заскакал.
— Горный козел, — констатировал мордатый, — вот так чудеса! Берцовая заживает три месяца, а тут — два дня! Доктор Беркович
— кудесник!
Мордатый взял следующую историю болезни.
— Рубаненко Оскар Осипович, 29–го года рождения, тройной перелом ключицы, двойной голени, вывих обеих рук! Несчастье какое!
Рубаненко лежал на полу, загипсованный с ног до головы.
— Где это вас так угораздило, родимый?
— В Сигулде, — выдавил Рубаненко, — упал с горы. Умираю.
— Сейчас оживешь, — побещал мордатый, — приступайте, товарищи.
Через пять минут Рубаненко плясал вприсядку.
— Ка — линка, малинка, малинка моя, — прихлопывал мордатый, — чудеса да и только! Поздравляю вас, доктор Беркович, вы творите чудеса, поздравляю от имени латвийской прокуратуры. Кстати, вас хочет поздравить и прокурор.
— Мы знакомы, — сказал Беркович, — я ломал ему позвоночник.
— Заткните пасть, — приказал мордатый.
Берковича увели, а с нас взяли подписки о невыезде.
— Минуточку, — сказал я, — какой может быть выезд в этом гипсе? Кто снимет гипс?!
— Кто накладывал, тот и снимет, — объяснил мордатый.
— Да, но его же забрали.
— Я думаю, лет через пять он вернется, — хохотнул мордатый.
Я подписал «о невыезде» и захромал к выходу…
— Что в этом страшного, — успокаивал Зовша, — ты не хотел уезжать — сейчас ты не уезжаешь на законном основании. Давай попробуем разбить гипс.
Мы были в лесу, и Зовша с силой бил мою ногу о молодую сосну. Гипс не поддавалася.
— Ты мне таки устроишь перелом, — сказал я. — Сколько, по — твоему, мне могут дать?
— Года три, — ответил он, — «подрыв экономической мощи социалистического отечества». Злонамеренный невыход на работу.
— И что же мне делать, Зовша? — запричитал я, — ты же мудрый, ты читал Тору, что мне делать?
— Ша, — остановил Зовша. — Есть Айсурович! Был Беркович — есть Айсурович. Давай окунемся и поедем к нему.
— Никто так не сотрясает мозги, как он, — объяснил Зовша в такси, — если хочешь знать, Айсурович — это Беркович мозга.
— Невропатолог? — спросил я.
— Не совсем, — сказал Зовша, — шофер второго консервного завода.
Айсурович был грузноват, ел щи, в бороде у него висела капуста. Он внимательно слушал Зовшу.
— Что его может спасти? — повторил Айсурович, — сотрясение мозга его может спасти! Если хотите, я могу вас сбить сегодня, после обеда, угол бульваров Райниса и Падомью.
— Что значит сбить?! — не понял я.
— Вы не хотите под машину? — уточнил Айсурович.
— Нет!
— То есть, вы хотите в тюрьму?
Я молчал.
— Не волнуйтесь, у меня разработанная методика. Я сбиваю без единой царапины. Сбиваемый падает сам, от легкого касания бампером. Поцелуй! Вы что, боитесь бампера?
— Ничего я не боюсь! — огрызнулся я.
— Вы умеете падать плавно? — спросил Айсурович, — вот так, как лебедь, головой под левое колесо.
Он упал. Меня затрясло.
— Лучше пойду в тюрьму, — сказал я.
— Дурачок, — сказал Зовша, — он же специалист по сотрясениям. Он сбивает семь лет — и все безукоризненно. Кто только не лежал под его колесом. И потом — сотрясение мозга — верняк! Его не раскрыть. Мозг хранит свои тайны! Мозг — не нога.
— Ты мне готовишь вторую подписку о невыезде, — сказал я.
— Послушайте, — вмешался Айсурович, — у меня мало времени. У меня основная работа — возить шпроты! И еще я должен сбивать. Это нелегкая халтура… Мы сбиваем или нет?!
— Может быть, завтра, — попросил я, — я должен морально подготовиться.