Читаем Мио-блюз полностью

Адрес в Орста-Хавсбаде — начну с него, больше у меня ничего нет. Я пытался понять, почему ухватился за эту ниточку. Только потому, что девять лет назад (мы вычислили, когда было дело) побывал там на вечеринке. Недолго думая, я связался с кадастром и запросил, кому принадлежит недвижимость, где была зарегистрирована Ракель Миннхаген. В ответ тамошний сотрудник пробормотал какую-то незнакомую фамилию и добавил:

— Он приобрел эту недвижимость в декабре.

— Можете посмотреть, кому она принадлежала ранее?

— Конечно. Прежний владелец — Герман Нильсон.

* * *

Я долго молча сидел за письменным столом. Как понимать, что Ракель Миннхаген была зарегистрирована, а возможно, и проживала, по адресу, принадлежавшему моему давнему сокурснику? Сокурснику, которого я никогда не считал близким другом и несколько лет вообще не видал. Меня охватило тягостное ощущение, что ответ прямо у меня под носом. Просто я его не вижу. Что-то упускаю. Что-то важное.

Снова зазвонил телефон. Номер незнакомый, и сначала я не хотел отвечать. Но затем подумал, что сегодня меня вряд ли ждут новые сюрпризы.

— Мартин Беннер, — сказал я.

— Это Йокке из автосервиса. Я только хотел спросить, когда вы собираетесь приехать за своей машиной.

Я кашлянул, постарался говорить смиренно и вместе с тем авторитарно:

— Хорошо, что вы позвонили. Видите ли, я тут немного зашиваюсь с делами. Может “порше” побыть у вас, ну, скажем, до следующего понедельника?

Я видеть не хотел эту машину. Не хотел, чтобы она была рядом.

— Нет.

— Нет?

— Нет, нельзя. Это идет вразрез с нашей политикой. Автомобили, с которыми мы закончили работу, нужно забирать. Проблема страховки.

— Понятно, — сказал я. — Разумеется, я возмещу расходы, коль скоро вы их понесете. Только пусть…

— Вы не понимаете. Я ничем не могу помочь. Можете приехать сегодня во второй половине дня?

Вот ведь какая штука — очень-очень редко насмарку идет что-то одно. Зачастую дело обстоит как в этаком зловещем домино. Если упала одна костяшка, падают все. Главное, чтобы они стояли достаточно близко.

— Что ж, это я запомню, — сказал я как можно более недружелюбно. — От такого предприятия, как ваше, я ожидал большего.

— А мы — от такого клиента, как вы, — отпарировал Йокке. — Здесь была полиция.

Я оцепенел.

— Они забрали автомобиль?

— Что? Нет, иначе я бы сразу сказал. Но визит был крайне неприятный. В присутствии других клиентов, которым все это очень не понравилось. В общем, чем раньше вы заберете свой “порше”, тем лучше.

24

Йокке настоял на своем. Я сразу же поехал в сервис. Ярко светило солнце, автомобиль блестел лаком. В обычных обстоятельствах я бы при виде его невольно заулыбался. Но не на сей раз. “Порше” вызвал у меня исключительно неприятные ощущения.

— Вмятину на капоте я тоже выправил, — сказал Йокке.

— Отлично.

Вмятина на капоте. О которой я понятия не имел, откуда она взялась.

— Что вы о ней скажете? В смысле, о вмятине.

— Сложный вопрос, — отозвался Йокке. — Полиция тоже про это спрашивала. Думаю, у них есть свои специалисты, но они хотели узнать и мое мнение.

— Они хотели знать, не появилась ли вмятина в связи с наездом на человека?

— Не они, а он. Приходил только один полицейский. А спрашивал действительно об этом.

Только один полицейский. Не несколько.

— Как его звали?

— Дидрик, кажись.

Понятно.

— И что вы ему сказали насчет вмятины?

— Что я не уверен. Но больше всего похоже, будто кто подпрыгнул и плюхнулся задницей на капот. Типа того.

— Крепкая задница. — Я постарался непринужденно рассмеяться.

Йокке хмыкнул.

— Еще какая крепкая. Ну а гнилым апельсином больше не воняет. В смысле, в машине.

Никогда я не вел машину с такой осторожностью, как когда выехал из мастерской. Двинул прямо домой и поставил “порше” в гараж. Я не собирался им пользоваться. И на всякий случай не стал выключать джипиэс. Чтобы, если кто спросит, не осталось сомнений касательно передвижений машины.

Когда я вернулся в контору, Люси не было, ушла по делам. Мне не давало покоя, что Дидрик ездил в сервис сам. Логичнее было бы послать кого-нибудь из подчиненных. Вдобавок меня тревожило, что несимпатичный Герман Нильсон предоставлял свой дом Ракель Миннхаген. Наверняка в этой неразберихе есть какой-то общий знаменатель. Только вот я никак его не найду.

Я снова перелистал детсадовские материалы Люси. Если Герман Нильсон замешан в заговоре против меня, звонить ему будет чертовски глупо. Да, чертовски глупо. Тем не менее позвонить необходимо. После некоторых колебаний я позвонил Мадлен Россандер. Поняв, кто звонит, она ответила довольно холодно.

— Только один короткий вопрос, — сказал я. — Ты помнишь Германа Нильсона?

— Конечно. Мы работали в одной конторе, всего несколько месяцев назад.

Эврика.

— Отлично. Если я хочу встретиться с ним, но так, чтобы встреча выглядела как чистая случайность… где мне его найти?

Мадлен перевела дух:

— Зачем тебе это?

Я подавил вздох. Понял, конечно, почему она спрашивает. Не хочет толкать своих знакомых и друзей в горящий костер. Даже если они не вызывают у нее симпатии.

— Мне надо выяснить у него кое-что.

Голос у меня звучал куда тише обычного.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мартин Беннер

Лотос-блюз
Лотос-блюз

Адвокату Мартину Беннеру поручают невозможное: оправдать женщину, которая сама призналась в пяти убийствах. При этом женщины уже нет в живых — она прыгнула с моста, предположительно забрав с собой на тот свет сына Мио. События развиваются непредсказуемо. В ходе самостоятельного расследования Мартин, сам того не понимая, становится пешкой в чьей-то криминальной игре.«Лотос-блюз» — первая часть серии из двух криминальных романов о Мартине Беннере.Захватывающий триллер, который невозможно отложить.AFTONBLADET, SwedenПотрясающий новый триллер из Швеции… Кристине Ульсон удается рассказать увлекательную историю, не забывая показать «человечность» своих героев.RUHR-NACHRICHTEN, GermanyК счастью, в этом детективе вы не найдете привычных типажей уставших от жизни полицейских, которые злоупотребляют кофе и никак не могут разобраться со своей личной жизнью. Очень увлекательно!ALLAS, Sweden

Кристина Ульсон

Детективы / Зарубежные детективы

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза