Не то, что последнее меня сильно волнует. Я беспокоюсь за своего брата. Десмонду есть, что терять. И я не хочу подвергать его риску, несмотря на желание стереть с лица земли Блаунта.
– Ты должен обогнать его на следующем повороте и заставить затормозить, – напоминаю я Десмонду, хотя уверен, что брат знает, что делать.
Десмонд набирает скорость, прижимается к задней части Volvo и выезжает на встречную полосу. В салоне играет «Paparazzi» Kim Dracula, часы на приборной панели показывают одиннадцать вечера. В это время на Уолкотт-роуд темно и пустынно, на дороге практически никого нет.
Десмонд равняется с машиной Блаунта, а затем резко выкручивает руль. Водитель Volvo съезжает на обочину, чтобы избежать столкновения. В этот момент Десмонд останавливает внедорожник перед ним, загораживая проезд.
– Спорим, он обосрался? – спрашиваю я.
Десмонд ничего не отвечает и с невозмутимым лицом наблюдает за машиной Блаунта через зеркало заднего вида. Водитель Volvo несколько раз нетерпеливо сигналит, а потом выбирается из автомобиля. Он идет в нашу сторону, и мы с Десмондом быстро вылезаем из внедорожника.
– Что вы творите? – кричит нам водитель. – Вы с ума сошли? Я чудом избежал авари…
Он не успевает договорить, потому что брат одним ударом сшибает его с ног. Мужчина падает на землю, пока я добираюсь до Volvo и хватаюсь за ручку пассажирской двери. Я пытаюсь открыть машину, но Блаунт успел ее заблокировать.
Не теряя времени, я сгибаю руку в локте и выбиваю окно. Из-за силы удара стекло разбивается на сотни мелких осколков. Я просовываю руку внутрь и хватаю Блаунта за воротник пальто.
– Отвали от меня, придурок!
Блаунт активно сопротивляется, но я выдергиваю его из машины через окно. Острые края разбитого стекла царапают его сраное лицо.
– Отпусти меня! – орет Блаунт.
Я разжимаю пальцы, и этот кусок дерьма падает на асфальт, усыпанный осколками. Блаунт собирается подняться, но я ставлю ногу ему на спину, припечатывая обратно к земле.
– Не так рано.
Я обыскиваю его карманы и достаю телефон. Швыряю его на асфальт, и от удара он разбивается. В это время Десмонд вытаскивает телефон из кармана водителя, роняет мобильный на землю и растаптывает его ногой.
Скорее всего, когда водитель очнется, нас здесь не будет. Но лучше избавиться от дополнительных средств связи.
Я перемещаю ногу выше и сильнее надавливаю на голову Блаунта. Под моим ботинком он болезненно стонет, пока я вынимаю кабельные стяжки и обматываю их вокруг его запястий. Соединяю их вместе и поднимаю Блаунта, толкая к нашему внедорожнику.
Ублюдок часто и глубоко дышит, на его лбу выступает пот. Он впивается взглядом в обездвиженного водителя, а потом его глаза начинают испуганно метаться по темной улице в поиске спасения. Но кроме нас здесь никого нет. У Блаунта нет шансов.
Вдруг раздается раскат грома, сверкает молния, с неба падают первые капли дождя. До машины остается примерно три фута, и в этот момент Блаунт пытается вырваться. Но я крепко держу его и не даю ему убежать.
Я заталкиваю его на заднее сиденье, боковым зрением замечая вдалеке два горящих светлых пятна. В нашем направлении едет машина, и Десмонд в спешке садится за руль.
– Нужно убираться отсюда.
Я сажусь рядом с Блаунтом и захлопываю за собой дверь. Десмонд трогается с места, когда позади нас раздается автомобильный гудок. Блаунт оборачивается, и на мгновение в его глазах мелькает надежда. Он зовет на помощь, и мое терпение заканчивается.
Я достаю из-за пояса нож и всаживаю его ублюдку в бедро. Блаунт орет, но его вопли заглушает очередной раскат грома. Дождь усиливается и превращается в сильнейший ливень. Вода обрушивается на крышу машины мощным потоком.
Но несмотря на непогоду Десмонд развивает высокую скорость за считанные секунды, и вскоре Уолкотт-роуд остается далеко позади нас.
– Куда вы везете меня?
Блаунт переводит испуганный взгляд с окна на рукоятку ножа, торчащую из его ноги. Вокруг лезвия расползается кровавое пятно, и на уродском лице Блаунта появляются первые признаки паники.
– Это все из-за того, что я трахнул Кимберли?
Мне невыносимо слушать, как он своими мерзкими губами говорит имя
– Кимберли бы никогда не пошла к тебе домой по своей воле. Как она оказалась у тебя на вечеринке?
– Я расскажу тебе все, что ты захочешь узнать, – хриплым голосом от боли говорит Блаунт. – Но только, если ты отпустишь меня.
Я вытаскиваю из него нож и прижимаю лезвие к горлу. В то место, которое находится чуть ниже уха.
– Если я нажму вот здесь, – я надавливаю на его кожу ножом. – Ты умрешь от потери крови в течении нескольких часов.
Я сильнее прижимаю лезвие, и на нем появляется капля крови. Блаунт испуганно вскрикивает и слабо дергает подбородком в знак согласия.
– Хорошо, хорошо, – умоляюще выдавливает он. – Я все расскажу. Только убери от меня нож.