Читаем Мир души полностью

«Верующие, достигшие наибольшего в вере, – это те, кто обладает высокими благородными нравами [в первую очередь – кто умеет направлять себя, контролировать свои эмоции, гнев, отвечает на плохое хорошим[94] ]. И лучшие из вас – те, кто наилучшим образом относится к своей жене [к мужу] (к своей семье)»[95];

«Лучшие в покорности Богу верующие [уверовавшие в первую очередь сердцем] – это те, кто ни языком, ни руками не причиняет вреда мусульманам[96]. Лучшими же по проявлению веры (имана) являются те, кто обладает наилучшей нравственностью [хорошо воспитан, благороден в поведении].

Лучшие мухаджиры[97] – те, кто «покидает» [удаляется от] запрещенного Богом [избавляется от грехов и пагубных пристрастий, привычек; более не возвращаясь к этому].

Наилучшим джихадом (усердием в благом и приложением серьезных самоотверженных усилий) является работа над собою пред Богом [когда человек изо дня в день совершенствует свои привычки, свое ремесло, мастерство; преодолевает чувство лени и дисциплинирует себя не в угоду чему-то земному (престиж, деньги, власть), а лишь из трепета пред Творцом и из страстного желания реализовать свою земную жизнь наилучшим[98] для перспектив в обоих мирах образом]»[99];

«Воистину, вы не овладеете людьми [не сможете расположить их к себе лишь] посредством богатств своих, однако [сможете] – ясным ликом [открытостью, благожелательностью] и высокой нравственностью»[100].

У пророка Мухаммада (да благословит его Господь и приветствует) спросили о высокой нравственности, и он процитировал слова [из Корана]: «Возьми [себе на вооружение] умение прощать [быть снисходительным]; побуждай [следовать] общепризнанным нормам [благородства, этики, морали] и отвернись от невежд [не обращай на них внимания, не раздражайся их поведением или словами, не отвечай на их плохое плохим]»[101], а затем добавил: «[Высокие нравы] – это когда ты налаживаешь связь с тем, кто порвал ее с тобой [восстанавливаешь дружеские, партнерские или, например, родственные отношения с тем, кто оборвал их в одностороннем порядке]; когда даешь [помогаешь] тому, кто [в свое время] лишил тебя [или не дал]; когда ты прощаешь того, кто обидел (притеснил) тебя»[102].

У пророка Мухаммада однажды спросили: «Что больше всего способствует становлению человека обитателем Рая?» Он (да благословит его Творец и приветствует) ответил: «Наличие высоких нравственных качеств»[103].

Пророк Мухаммад (да благословит его Творец и приветствует) предупреждал: «Самым тяжелым [и весомым в качестве аргумента в пользу человека] на чаше благодеяний [в Судный День] будут [проявленные им в земной обители] высокие нравы (совершенные им благородные поступки) [а это и доброе выражение лица, и этика, и благородство, и воспитанность во взаимоотношениях с другими людьми; то есть, например, десять единиц, приобретенные от высоконравственного, благородного поступка, будут значительно более весомыми, нежели десять единиц вознаграждения, зафиксированные ангелами в результате подаяния милостыни или совершения дополнительной молитвы]»[104].

В другом хадисе сказано: «Воистину, грубые и невоспитанные люди (ведущие себя непристойно) ненавистны Аллаху (Богу, Господу)»[105].

Передается, что однажды сын мудрого Лукмана спросил своего отца: «О папочка! Какие человеческие качества являются наилучшими?» – «Набожность», – ответил Лукман. «А если говорить о двух», – продолжал сын. «Набожность и материальный достаток (способность самостоятельно обеспечивать свои нужды)». – «А если говорить о трех?» – снова поинтересовался сын. «Набожность, материальный достаток и скромность». – «А если говорить о четырех?» – продолжал сын. «Тогда набожность, материальный достаток, скромность и высоконравственность». – «А если говорить о пяти?» – вопрошал тот. «Набожность, материальный достаток, скромность, высоконравственность и щедрость (великодушие)». – «А если говорить о шести?» – продолжал настойчиво интересоваться сын мудрого Лукмана. Отец ответил: «О сыночек мой! Если в человеке будут [присутствовать, станут неотъемлемыми для него] перечисленные пять, то этот человек – истинно набожный, кристально-чистый, приближенный к Богу и отдаленный от Дьявола»[106].

А вот мудрые богословские изречения, связанные с раскрытием практического применения данных хадисов:

«Высокая нравственность – это наилучшее качество (наряду с верой), которое может быть присуще человеку. Ценность и сущность человека определяются именно этим. Внешним своим видом потомок Адама может сокрыть от людей те или иные изъяны, недостатки. А вот воспитанность его и нравственность (особенно в критических ситуациях) показывают, что он представляет собою на самом деле».

Имам ар-Рази[107] говорил: «Нравственность – это когда своим делам (сколь бы значимы они ни были) ты даешь низкую оценку (то есть умеешь быть самокритичным), а вот тому, что от Него, Всевышнего, – наивысшую (то есть ценишь Божественные блага и считаешь их крайне значимыми для себя)».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика