Читаем Мир фантастики 2010. Фактор города полностью

А еще ниже, по ту сторону рельсов, среди яблонь, гранатовых деревьев и грецких орехов пестрели черепичные крыши подворий рода Тура, к которому принадлежал Батал, и рода Сокола, откуда был Руслан. Парни дружили с детства, а с недавних пор считались первыми женихами в Атон-джец: оба сильные, ловкие и удачливые. Вдобавок Руслан имел знатных родственников в храме, а Батал был сыном лучшего охотника в городе и сам уже носил ожерелье из когтей барса, которого убил копьем один на один.

И вот они сидели на колоннаде и смотрели, как внизу конные мальчишки гонят мимо дворца стадо рыжих домашних туров.

– Интересно, куда ведет эта дорога? – задумчиво проговорил Руслан.

– Какая еще дорога? – зевнул Батал, глядя на рельсы. – Ни конному, ни пешему… Вон дорога!

Оглянувшись, он махнул рукой в сторону разбитого проселка, огибавшего дворец со стороны моря.

– А дядя Никифор сказал, что это была дорога.

– Так, может, он заодно скажет, куда она ведет?

– Он не знает. И никто на свете не знает.

– Ха! – сказал Батал, сплюнув вниз. – Я знаю. Она ведет прямиком в преисподнюю, к дэвам или кэртам, что на самом деле одно и то же. Всем известно, что Атон-джец – это пуп земли Апсны, а земля Апсны – это пуп вселенной. Значит, куда бы ты отсюда ни пошел – рано или поздно угодишь в Нижний Мир!

Батал умолк и сделал неожиданный вывод:

– Но сходить туда было бы здорово!

Руслан вздрогнул, словно друг прочитал его мысли.

– Почему ты так решил? – осторожно спросил он.

– А как же сокровища, которые утащили с собой изгнанные кэрты? Разве не достойное дело – отобрать их и вернуть обратно? Это будет подвиг, который прославит нас на всю Апсны!

Руслан хмыкнул.

– Я не верю в эти сказки об украденных сокровищах. Но если ты решишь пойти по этой дороге – я бы тоже с тобой пошел. Я давно уже мечтаю посмотреть, куда она ведет!

Батал несколько мгновений молчал, а потом сказал:

– Нет, если уж идти – так в разные стороны! Все равно мы наверняка встретимся в Нижнем Мире, а потом вместе накостыляем дэвам, или кэртам, или кто там еще водится в преисподней!

Тем же вечером они объявили о своем решении родичам.


Конечно, сначала их ни в какую не хотели отпускать, пугая опасностями и тяготами пути в неизвестность. Но потом, поняв, что упрямых юнцов не переубедить, – принялись всем родом собирать в дорогу. Столетний дед Ахра, глава рода Тура, призвал их к себе и приказал женщинам достать из сундука старинную одежду: пятнистый кафтан, штаны, шапку и высокие сапоги.

– Это не простая одежда, – прошамкал дед. – Много-много лет назад именно так одевались храбрые воины земли Апсны. Говорят, некогда она даровала невидимость и неуязвимость, но увы, те чары давно утрачены. Разделите эту одежду пополам: тебе, Батал, штаны и сапоги, а тебе, Руслан, кафтан с шапкой, – и пусть она внушает страх врагам, как и в древности!

Потом старец Ахра выгнал женщин и, кряхтя, склонился над особым сундуком. Когда он поднял крышку, в воздухе запахло прогорклым маслом.

– А это… – Старец с величайшей осторожностью развернул ворох промасленных тряпок и достал дырчатую трубку с прикладом и спусковым крючком как у самострела. – Знаете ли вы, что это?!

Руслан покачал головой. Батал сунулся вперед, получил по рукам и предположил:

– Оружие?

– Вот именно! К несчастью, чары, с помощью которых оно стреляло, тоже давно рассеялись. Поэтому я его вам не дам. Но посмотрите на него внимательно. Эта трубка несла верную смерть всем, на кого была направлена. Если вы увидите такую трубку в руках дэва или кэрта, у вас только два выхода: немедленно броситься ниц или бежать без оглядки!

– Воин рода Тура никогда не бежит перед лицом врага! – гордо сказал Батал. – И уж тем более не падает ниц!


На следующий день друзья сидели в темной келье верховного жреца, дяди Руслана, наслаждаясь прохладой после палящего дневного солнца. Отец Никифор – жилистый, седобородый, с ног до головы в черном, как требовала традиция, – рассказывал им всякое полезное о предстоящем пути. В основном – Руслану, ибо Батал все откровенно пропускал мимо ушей.

– Есть четыре стороны света, две из них – для дэвов, две – для людей. На севере – непроходимые горы, на юге – бескрайнее море, между ними протянулась земля Апсны. На востоке лежит страна Кэртпыла, обиталище кэртов… Ну, о войне вы знаете. Кэрты потерпели поражение, и, если они хоть немного похожи на нас, они нам этого вовеки не простят. Поэтому тот из вас, кто пойдет на восток, должен быть особенно осторожен. Особенно если он увидит такие магические надписи, – отец Никифор постучал по столу, чтобы привлечь внимание Батала. – «Пограничная зона», «Прохода нет!» и «Осторожно, мины!». Выучите их наизусть! Далее. По пути вы будете проходить большой разрушенный город Сухум – не сворачивайте туда, с тамошними кланами у нас дружбы нет, да и нечисти там в развалинах полно…

– А что вторая сторона? – с любопытством спросил Руслан. – Та, что на западе?

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы