Читаем Мир фантастики 2010. Фактор города полностью

– Там все покрыто мраком, – сурово сказал дядя. – Недаром путь на запад идет через подземелья, под горой Богини-Матери! Легенды говорят, что там находилась страна Уруспыла. И судя по всему, с ней у нас вражды не было. А может быть, даже и союз. Но однажды что-то случилось – и на границе наших земель возникла непреодолимая стена!

– Трусы и предатели! – заявил Батал. – Кэртов испугались!

– Не все так просто, – возразил отец Никифор. – Признаться, в западную сторону я бы и сам с вами сходил, если бы не обязанности – так меня занимает эта загадка…

– А меня – нисколько, – сказал Батал. – Чувствую, ни добычи, ни славы там не найдешь. Я бы лучше пошел на восток, если ты, Руслан, не возражаешь.

Руслан и не возражал.


В ближайшее полнолуние был проведен еще один важный обряд. На берегу моря, в тайном месте, собрались мужчины обоих дружественных кланов, и отец Батала заколол жертвенного бычка. А колдун-гадатель – из тех, о ком особенно неодобрительно отзывались жрецы с горы, – взглянув на внутренности животного, поведал отважным юношам о будущем. Конечно, только то, что сумел разглядеть.

– Ужас и позор! Почет и добыча! Мудрость и тайна! – воскликнул он, потрясая окровавленной требухой.

А в ответ на нетерпеливые расспросы, кому же выпадет слава, а кому позор, и при чем тут ужас и тайна, только пустил пену изо рта и упал на землю, забившись в судорогах. Его оттащили в сторонку, а потом развели на берегу костры и до рассвета пили, ели и веселились, и под полной луной звучали ритуальные песни – род провожал воинов в поход.

2. Поход Батала

Итак, следуя двум ржавым железным змеям, ведущим в преисподнюю, пережив множество мелких приключений, которых какому-нибудь пастуху вполне хватило бы на всю жизнь, Батал однажды вышел в зеленое сумрачное ущелье, и тут чутье охотника подсказало ему – вот оно! Цель уже близка!

Встреченные им накануне в лесу дровосеки предупредили, чтобы он вообще не ходил в эту сторону. Ущелье было безлюдным и пугающе тихим. К полудню железные змеи привели Батала к заброшенному городку, каких он навидался десятками за время странствий, но этот отличался от прочих. В нем не осталось ни единого целого здания, как будто стены крушил и разбрасывал какой-то пьяный великан. На некоторых уцелевших остались вмятины от его кулаков, а землю уродовали непонятные ямы. Вспомнив поучения отца Никифора, Батал принялся искать древние надписи – но не нашел ни одной похожей на те, что заставил его выучить жрец. После пятнадцатой надписи Батал заметил, что буквы в них совсем другие, неизвестные. «Язык дэвов!» – подумал охотник. Тогда он облачился в древние воинские штаны и сапоги, которые до времени нес за плечами, поверх рубахи повесил ожерелье из клыков барса, вычернил лицо боевой раскраской, взял в руки мощный лук и стал бесшумно, словно демон, красться вдоль рельсов дальше к востоку.

Целый день до вечера он шел не встречая ни зверя, ни человека. Лишь однажды из-за гор донесся долгий громоподобный рокот – хотя никаких грозовых туч в небе не наблюдалось. Батал удвоил осторожность. А к закату он набрел на Стену.

Стена тянулась от края до края – куда бы ни сворачивал Батал, везде была она. Стена вовсе не казалась заброшенной, как все прежние постройки. Наоборот, ни единый камень из нее не выпал, ни один железный столб не покосился, наверху грозно поблескивали металлические колючки и смотрели в лес выпученные стеклянные глаза, а земля под Стеной была старательно распахана на десять шагов в ширину. Зачем – это Батал догадался сразу. «Ага, – подумал он, – сейчас я туда полезу, и в борозде останутся следы. А потом кэрты вынут след и наведут на меня порчу! Как же, ждите!»

Стена озадачила его. По словам отца Никифора, она должна была стоять в другой стороне – на западе. «Не сбили ли меня дэвы с дороги? А, неважно! Раз уж я прошел такой путь – неужели я остановлюсь на последнем шаге? Но если есть Стена, должны быть и ворота!»

Он нашел ворота уже в темноте и долго изучал их, спрятавшись на дереве по соседству. Ворота вовсе не показались ему непреодолимыми. Правда, они глядели в чащу стеклянными глазами и были сплошь расписаны магическими знаками, но ведь и Батал отправился в поход не с пустыми руками. Родные духи подсказывали ему, что за дорогой следят невидимые сторожа, и он замирал, время от времени чувствуя на себе их пристальный взгляд. За воротами ярко горел свет, перемещались тени, слышались смех и голоса, железный лязг и мягкое ворчание – Батал так и не понял, какого зверя. Сначала охотник хотел было дождаться, когда кэрты – или дэвы, кто их разберет, – откроют ворота и высунутся наружу, но они и не думали выходить. К тому же, присмотревшись к ржавчине на петлях, Батал понял, что эти ворота вообще открываются очень редко – может, и никогда. «Ладно же, – решил он. – Тогда придется мне наведаться к вам!»

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы