Глагол habiller = одевать употребляется и в активной форме, только в этом случае нужно обращать внимание на предлог:
etre habille + DE noir / EN noir = быть одетым в черное (оба предлога возможны)
но
s'habiller EN noir = одеваться в черное (только en употребляется)
Например, в одной из песен группы Yelle встречаем такие строки:
Comment t'habilles-tu ce soir ? = Что ты наденешь вечером?
Moi je m'habille EN noir = Я оденусь в черное.
Je vais surement rentrer tard = И, конечно, приду домой поздно.
С глаголом porter также связано существительное le port:
le port + de l'uniforme / de la jupe / du pantalon / du voile / du masque = ношение + униформы, юбки, штанов, чадры, маски
rendre le port de l'uniforme obligatoire = сделать ношение униформы обязательным
Другие глаголы, связанные с одеждой
se deshabiller = раздеваться
etre + en costume / en tenue + d’Adam = etre nu = быть голым
etre + en costume / en tenue + d’Eve = etre nue = быть голой
essayer des vetements = примерять одежду
une cabine d'essayage = примерочная кабинка
se changer = переодеваться
Например: Vous etes bien mouilles, changez-vous ! = Да вы все промокли, переоденьтесь!
changer DE sous-vetements = поменять нижнее белье
lacer / delacer + ses chaussures = завязать / развязать + шнурки
boutonner / deboutonner + sa chemise = застегивать / расстегивать = рубашку
se deguiser + en sorciere / en fantome = переодеться + в ведьму / в привидение
un deguisement de sorciere = костюм ведьмы
porter des vetements d'occasion = носить подержанные вещи
<–> porter des vetements neufs = носить новые вещи
s’endimancher = нарядиться по-праздничному
se mettre sur son trente-et-un (разговорное) = разодеться
Обратите внимание на грамматическое число некоторых предметов:
porter + DES lunetteS / DES lentilleS (de contact) = носить + очки / контактные линзы
но:
porter + UN pantalon / UN jean [d?in] / UN short [???t] de tennis / UN calecon / UN calecon long / UN slip / UNE culotte = носить + брюки / джинсы / теннисные шорты / трусы (мужские, свободные) / кальсоны / трусы (мужские, короткие) / трусы (женские)
Размер одежды:
Cette veste est trop etroite. = Этот пиджак слишком узок.
Je flotte + dans mes vetements / dans mon pantalon. = Одежда мне стала велика (Штаны мне стали велики).
Un pantalon trop serre, c'est tres desagreable ! = Слишком узкие штаны – это очень неприятно!
Ce pantalon n'entrave pas mes mouvements. = Эти брюки не затрудняют движения.
Je ne rentre plus dans mes jeans ! = Я больше не влезаю в свои джинсы!
raccourcir / reduire + la longueur d'une robe / d'une jupe = уменьшить длину платья (юбки)
rallonger une jupe = увеличить длину платья
Ce pantalon n'est pas a ma taille. Je voudrais essayer la taille + au-dessus / en dessous (= au-dessous). = Эти штаны – не моего размера. Я бы хотел примерить размер + побольше / поменьше.
Внешний вид предметов гардероба и материалы, из которых они сделаны
un manteau + en cachemire / en laine / en cuir + pour homme = кашемировое / шерстяное / кожаное + мужское пальто
un manteau en fausse fourrure pour femme = женское пальто из искусственного меха
une chemise + en tissu fin / en tissu epais / en tissu synthetique / en tissu transparent = рубашка + из тонкой ткани / из толстой ткани / из искусственной ткани / из прозрачной ткани
travailler en tenue decontractee = работать в повседневной одежде
porter sa chemise sortie du pantalon = носить рубашку поверх штанов
rentrer sa chemise dans son pantalon = заправить рубашку в брюки
un jean elime = потертые джинсы
un pantalon / un tee-shirt + moulant / ample = облегающие брюки / облегающая футболка / свободные брюки / свободная футболка
une chemise + a carreaux / a rayures / a pois / a manches courtes = рубашка + в клеточку / в полоску / в горошек / с короткими рукавами
une casquette ornee d'une tete de mort = кепка, украшенная изображением черепа
une robe + de couleur sombre / de couleurs vives = платье + пастельных тонов / ярких тонов
Cette couleur se marie bien avec vos vetements. = Этот цвет хорошо подходит к вашей одежде.
Ces chaussures jurent affreusement + avec cette robe / avec le reste de sa tenue. = Это ботинки совсем не подходят + к этому платью / к остальной ее одежде.
Цвета
Для обозначения цвета какого-либо предмета во французском могут использоваться прилагательные, сложные прилагательные, существительные и даже целые словосочетания.
Прилагательные согласуются в роде и числе с существительными, к которым они относятся:
un ruban + noir / blanc / bleu / vert / violet / gris = черная / белая / синяя / зеленая / фиолетовая / серая + лента
но:
une jupe + noire / blanche / bleue / verte / violette / grise = черная / белая / синяя / зеленая / фиолетовая / серая + юбка
des chaussures + noires / blanches / bleues / vertes / violettes / grises = черные / белые / синие / зеленые / фиолетовые / серые + туфли
Существуют и прилагательные, у которых формы обоих родов совпадают:
un ruban / une jupe + jaune / rouge / beige / rose = желтая / красная / бежевая / розовая + лента / юбка