Читаем Мир юных полностью

Джефф сейчас далеко, в тихом, спокойном месте – не таком, как наш мир. Его душа где-то путешествует, тело набирается сил. Жалко будить.

Ладно, подожду до завтра. Чувства никуда не денутся.

Но сначала… Наклоняю голову и нежно прикасаюсь губами к его лицу.

Я никогда так не делала. Не трогала Джеффа. То есть трогала, конечно, – но не так, без всяких телячьих нежностей. Ближе всего мы были, когда я подначивала его в первом классе. А он даже не повелся. Вот.

Мое дыхание на его бедной раненой щеке. Поцелуй в глаза. Поцелуй в озабоченный лоб.

И в губы.

Мятные, надо же.

Музыка еще играет, но возвращаться туда я не хочу.

Укладываюсь в свою кровать и включаю «айфон». Нахожу любимое видео с Чарли.

Братик становится на ковер перед камином, мы с мамой хлопаем. Он сцепляет руки на животике и шепеляво, фальшиво затягивает:

Мы поем… с гордостью… Мы поем с гордостью, сердца наши открыты… Мы поем… мы поем… с гордостью Мы поем с гордостью… мы поем с гордостью…

Личико серьезное, глаза смотрят в потолок, сам раскачивается туда-сюда. Чарли забывает слова, комкает песню и кланяется. Потом, застеснявшись, убегает к телефону. Берет трубку – и все, конец фильма.

Включаю сначала. Я видела этот клип сто тысяч раз. Иногда я прокручиваю ролики с Чарли снова и снова, пока батарея не разрядится. Тогда ползу к Умнику и прошу зарядить.

Пока братик мне поет, я хоть капельку жива.

Выключаю телефон и долго глажу экран большим пальцем. Наконец засыпаю.

<p>Джефферсон</p>

Донна, Питер и Пифия уходят с Тейлор и ее одичалыми подружками-нимфетками, а я отправляюсь к Умнику. Он рассматривает пластмассовую детальку.

– Что, «Лего» сломался? – спрашиваю.

– А… нет. – Он растерянно моргает. – Я хотел поговорить про свинью.

– Про какую свинью?

– Ту самую свинью. Которую Скуластый с приятелями собирался нам продать.

– Интересное ты слово выбрал, «продать».

– Хорошо, обменять на наших девушек. Ничего не напоминает?

Я в недоумении.

– А я вот вспомнил, чему нас учили в школе, – говорит Умник. – Трехсторонняя сделка и все такое. Помнишь? Патока – за рабов, рабы – за одежду.

– И какая же третья составляющая в нашем случае? Свиньи – за девушек, девушки – за что?

– Не важно, – отмахивается он. – Важно другое: зачем им вообще понадобился обмен? И откуда взялась свинья?

– Они хотели выменять девушек для… ну, ты понял.

– Не въезжаю. – Умник хмурит брови. – То есть да, девушки для них как товар, я понял. Но мне кажется, не это было истинной причиной. В смысле – почему они пришли именно к нам?

– За первоклассными женщинами?

– Нет. Ну да, они первоклассные, но не для такого. Не легче ли было взять пленников? Конфедераты же не представляли, что у нас за… общество.

– А им без разницы. Когда мы не захотели меняться, они решили нас заставить.

– Верно. С равноправным торговым партнером так не поступают.

– Да. Тогда почему они просто не отобрали у нас, что хотели? – Я все еще не понимаю.

– Опасно. Зачем, если можно получить желаемое другим способом? Неравный обмен. С… колонией. Когда кого-нибудь колонизируешь, необязательно его убивать. Навязываешь покоренным свою систему – и они сами отдают тебе все, причем в обмен на то, что им не нужно.

Опять курс высшей экономики. Мысленно слышу недовольный вздох Донны.

– Меркантилизм, – киваю я. – Только девушки тут при чем?

– Ты что, не слушал близнецов? Девушки не хотят служить конфедератам. А вдруг им удастся сбежать и объединиться? Они могут даже войну затеять.

– Ясно. Поэтому конфедераты решили нас поработить. И забрать наше… имущество, – заключаю я. – Всем что-нибудь да нужно. Тоже мне новость.

– Не все так просто. Кто вырастил свинью? А молоко?

– Точно, в капучино.

– Вот-вот. Откуда молоко? С катастрофы прошло уже два года.

– Может, консервированное какое-нибудь? Или, помнишь, в коробках?

– Ультрапастеризованное молоко хранится не больше года, – качает головой Ум.

– Ладно. Значит, у конфедератов имеются коровы. И что?

– У них столько свиней, что есть даже лишние.

– Точно. Никто не предлагает на обмен то, чего у самих мало. – Кажется, до меня начинает доходить, куда клонит Умник.

Фрэнк работает как проклятый, стараясь выжать из огородика на Площади больше одного урожая, но нам все равно приходится искать еду в городе – да и та заканчивается.

Призраки выращивают овощи в Брайант-парке, однако без человечины им тоже пропитания не хватает.

Кроты под землей и вовсе голодают.

– У конфедератов есть фермы, – потрясенно говорю я. – Не просто маленькие участки то тут, то там. Не огороды. Крупные хозяйства. На севере, на Лонг-Айленде.

– Именно.

– А что, если эти фермы им не принадлежат? Вдруг конфедераты сами – торговые партнеры, или колония, или еще что-нибудь?

– Какая разница! – морщится Умник. – Тут главное…

– Главное, где вдоволь еды – там есть будущее, – перебиваю я.

Значит, еду можно запасать. Значит, можно жить.

Значит, можно начать все сначала.

Если.

Если Умник прав насчет Хвори. Если мы сумеем что-то придумать. Если доберемся до острова Плам. Если.

– Если разберемся с Хворью, Умник…

– Что тогда?

– Тогда решим вопрос с конфедератами.

– Как решим?

Перейти на страницу:

Все книги серии Бегущий в Лабиринте

Мир юных
Мир юных

Мир изменился в считаные дни, когда ужасная эпидемия оборвала жизни миллионов людей. Прекратили свое существование Соединенные Штаты, Китай, Европа, в дома перестала поступать электроэнергия, города превратились в мрачные безмолвные руины. Лишь мы – осколки былой цивилизации, обездоленные волчата, бродим среди опустевших зданий в поисках пищи и бензина да сражаемся с такими же отчаянными кланами-коммунами. Нет больше ни стариков, ни младенцев, и наши девушки по какой-то причине не могут забеременеть. Страшно представить, что будет дальше, когда все припасы, оставшиеся нам от сгинувшего мира взрослых, закончатся… Но пока мы живы – Донна, Джефферсон, Умник, Питер и Пифия, – мы будем надеяться на лучшее. Каждый прожитый нами день – наш день, и этот мир тоже наш – мир юных.

Крис Вайц

Фантастика / Социально-философская фантастика / Социально-психологическая фантастика
Бегущий в Лабиринте
Бегущий в Лабиринте

Представьте себе ровное, как стол место, вымощенное камнем. Вокруг него высоченные стены. За стенами - Лабиринт. В Лабиринте живут жуткие существа - гриверы. А в центре, на том самом ровном столе - в Приюте - уже два года живут пять десятков мальчишек. Они не помнят, кто они, они не знают, почему оказались в Приюте, они знают лишь, что им надо отсюда вырваться. В отличие от "Повелителя мух" Голдинга, мальчишки здесь не передрались и не поубивали друг друга. Они образовали коммуну, где от каждого по способностям, и пытаются найти выход из Лабиринта. К сожалению, пока безуспешно. Бал правят гриверы и кушают мальчиков за милую душу. И вот в Приюте появляется сначала таинственный паренек Томас, а вслед за ним еще более таинственная девушка невероятной красоты... Вырвутся или нет они из Лабиринта? Какой ценой? И за каким вообще чертом их туда засунули? От переводчика: Это было непросто. Мальчишки, живущие в Лабиринте, разговаривают, обильно уснащая свою речь сленговыми словечками, значения которых они зачастую и сами не понимают. Автор, Дж. Дашнер, попросту изобрёл эти слова. Например, слово "шенк". Его нет в английском языке, вернее, есть в американском уличном жаргоне, но означает нечто, не имеющее к событиям и реалиям "Лабиринта" никакого отношения. Так по-приятельски, а иногда с сарказмом или издёвкой, называют друг друга обитатели Приюта. Я оставила это слово без перевода и без изменений - уж больно оно ёмкое и звучит хлёстко. То же самое и с "гривером". Сначала я остановилась на варианте "жалун" - потому что эти чудовищные киборги жалят и стонут, словно жалуются; но в этом слове нет того грозного рыка, что имеется в "гривере". Поэтому оно тоже оставлено, как в оригинале. Значение других выдуманных слов будет, я надеюсь, ясно из контекста. Выражаю свою огромную признательность Эвелине Несимовой (ник Linnea) за великолепную безжалостную редактуру и неоценимую помощь в вычитке и чистке текста. Её, по существу, можно по праву назвать соавтором перевода. Также огромная благодарность Вадиму Кузнецову, одному из создателей fb2 конвертора для OpenOffice. Спасибо, друзья!sonate10

Джеймс Дашнер

Фантастика / Боевая фантастика

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Попаданцы / Боевая фантастика / Героическая фантастика