Читаем Мир на костях и пепле (СИ) полностью

— Ты не безнадежен, — резко отчеканиваю я, бросив на него возмущенный взгляд. — Нельзя требовать от себя невозможного, Пит.

Он отрывает взгляд от стены напротив и переводит его на мои руки, и только в тот момент я замечаю мелкую дрожь в пальцах. Приходится быстро сжать кулаки, но уже слишком поздно, и Пит с волнением на лице накрывает мою руку своей прохладной ладонью.

— Давай обсудим это завтра, хорошо? — его голос такой спокойный, а вопрос звучит скорее как просьба, так что я сдаюсь и киваю, разочарованно вздохнув.

— Останешься?

Вопрос вылетает скорее на автомате, я даже не успеваю подумать и все взвесить, но Пит отвечает также быстро, притягивая меня к себе за плечи и пытаясь найти заброшенную книжку.

— Думаю, нам теперь все равно не уснуть, так что есть шанс, что хотя бы эту историю ты дослушаешь до конца.

Хмыкаю, удобно разместившись рядом, до сих пор сжимая руки, чтобы унять дрожь, но уже начинаю чувствовать, как мелодичный голос успокаивающе заполняет все пространство.

Но все же Пит оказывается прав.

Этой ночью мы оба едва ли спим по несколько часов каждый.

Я засыпаю первая (конечно же), но совсем скоро начинаю видеть кошмар, просто восхищающий в извращенном смысле этого слова своей реалистичностью. Пит будит меня и долго успокаивает, прежде чем я возвращаюсь в реальность и осознанию, где вообще нахожусь. Он уговаривает меня подняться наверх и попробовать уснуть снова, пока сам располагается на диване снизу, но я даже не успеваю как следует задремать, как уже несусь обратно вниз из-за шума и застаю Пита нервно дышащим на полу около столика, сжимающим его край с такой силой, что белеют костяшки пальцев. В этот раз ни мои объятия, ни слова поддержки совершенно не помогают, так что я просто мечусь рядом, чувствуя полную безысходность.

Приступ лишает Пита остатков сил, и вскоре он засыпает, сидя в кресле, еле слышно бормоча текст книги, пока я пытаюсь улечься на идиотском диванчике напротив. Следующее воспоминание — шум на кухне, от которого я молниеносно подрываюсь на ноги с колотящимся сердцем, еще сильнее перепугав Пита, наливающего себе в стакан воду.

— Все в порядке? — спрашиваю я, чувствуя, как учащенный пульс толчками разносит кровь в каждую затекшую конечность.

— Это кресло явно не предназначено для сна, — отвечает он, потирая шею.

И это так глупо, что в огромном доме нам двоим нет места для того, чтобы комфортно расположиться, лишь из-за того, что у каждого свои непреодолимые заскоки: Пит боится спать на одной кровати, потому что часто просыпается от приступов, а я не могу предложить ему другую спальню, потому что за полгода так и не набралась смелости зайти в эти комнаты.

Больше той ночью мы уже не спим, что очень сказывается на самочувствии весь следующий день.

— Ужасно выглядите, — подмечает за завтраком Хеймитч будничным тоном, намазывая джем на кусочек вчерашнего хлеба, и я отвечаю ему лишь хмурым взглядом, а Пит вообще находится в прострации, безостановочно помешивая ложкой свой чай последние минут восемь и глядя в никуда. — Нет, я серьезно, вы не пробовали спать по ночам?

— А у тебя есть рецепт, как это сделать, не выпивая годовую норму алкоголя за ужином? — рычу я, и Хеймитч только усмехается, отставая со своими допросами.

К счастью, в пекарне кроме нас теперь находятся работники, не пережившие за последние годы две Арены Голодных Игр, пытки и возглавление Революции, а поэтому спящие немного крепче и от этого работающие более продуктивно.

Пит раскачивается только к вечеру, а я так и не могу прийти в чувства уже скорее не от недосыпа, а от тревожных мыслей, постоянно возвращающих меня к ночной беседе.

После ужина у меня даже не хватает сил вымыть посуду, так что этим впервые за тысячу лет занимается ментор, обычно предпочитающий валяться у телевизора.

— Может быть, вам стоит сегодня переночевать каждый в своем доме? — бросает он, собираясь уходить, и Пит просто кивает, а я не нахожу в себе достаточно сил, чтобы поспорить.

Но спустя несколько часов мы все равно оказываемся каждый у своей телефонной трубки. Я так до конца и не понимаю, проснулась ли от криков Пита или от собственного кошмара, в котором тонула в кровавом море, барахтаясь и с трудом глотая воздух на поверхности, но итог один — снова ночь, и снова никакого сна.

— Кажется, последний разговор не лучшим образом сказался на наших перекошенных мозгах, — грустно усмехается Пит, и я с сожалением отмечаю, что он прав.

Тем не менее, мы возвращаемся к этому разговору уже на следующий день. Я спрашиваю, возможно ли вообще понять, когда мне стоит держаться подальше, а когда лучше помочь, если приступ уже начался, и мы погружаемся в многочасовые размышления на эту тему. И я снова засыпаю в своей постели одна, пытаясь унять дрожь в руках и учащенное сердцебиение, изо всех сил стараясь сдерживать непрошенные слезы.

Мне так и не удается понять, что является причиной подобного состояния: страх, отчаяние, беспомощность или все вместе, так что решаю ничего не анализировать, и просто надеюсь на несколько часов более-менее спокойного сна.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Загадочный любовник
Загадочный любовник

Энн Стюарт / Anne StuartЗагадочный любовник / Shadow Lover, 1999ЗАГАДОЧНОЕ ПРОШЛОЕ В богатой семье Макдауэллов приемная дочь Кэролин Смит всегда чувствовала себя чужой. Пытаясь скрасить последние дни старейшины рода Макдауэллов тети Салли — единственной матери, которую она знала — Кэролин надеялась, что та, наконец-то, упокоится с миром. И надо же, чтобы именно в эти тяжелые дни на пороге их дома появился Алекс Макдауэлл. МРАЧНАЯ ТАЙНА Своевольный и избалованный сын тети Салли Алекс сбежал из дома восемнадцать лет назад. Теперь он вернулся в отчий дом — к любящей матери и огромному наследству. Алекс всегда вызывал у Кэролин противоречивые чувства, в ее душе боролись ревность и жгучее желание. Но она знает, мужчина что-то скрывает, он не может быть тем, за кого себя выдает. СМЕРТЕЛЬНАЯ УГРОЗА Кэролин приходится распутывать паутину лжи и обманов, годами копившихся в респектабельном семействе Макдауэллов. В то же время в ее душе крепнет уверенность, что властная притягательность нового Алекса может таить в себе угрозу не только ее жизни, но и сердцу.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: Anita

Дамский клуб Сайт , Энн Стюарт

Прочие любовные романы / Эротика / Романы / Остросюжетные любовные романы