Читаем Мир Налы полностью

Прошло еще немного времени, и все стало только хуже. Сначала я проколол колесо. Камера начала спускать, когда я повстречал диких собак. Тогда о замене камеры и речи быть не могло. Теперь же, когда покрышка стала плоской, как блин, откладывать было нельзя.

Я сошел с дороги и скинул снаряжение с велосипеда. С нами поравнялась еще одна машина. В ней сидели мужчина и девушка. Сжалившись надо мной, мужчина начал было притормаживать, но в последнее мгновение передумал и поддал газу.

Когда я заканчивал менять камеру, вдруг повеяло прохладой. Мне бы обрадоваться, но я знал – это ничего хорошего не сулит. Я поднял голову и увидел над долиной армаду чернейших туч. Из них уже во все стороны летели трезубцы молний. Надвигалась гроза. Нас ждали большие неприятности. Весь подъем являл собой пустошь с высохшими и подозрительно обугленными деревьями, которые словно намекали, что их участи и нам не избежать.

Я бросился штудировать Интернет. Мне было интересно, что произойдет с человеком, если в него вдруг ударит молния. Конечно же, я совершал свою давнюю ошибку. Никакого облегчения от прочитанного я не испытал, а только почувствовал себя уязвимее, чем прежде: оказывается, удар молнии смертельно опасен в радиусе десяти метров!

Пока мой кошмар наяву набирал силу, Нала безмятежно спала в переноске. Как ни загляну к ней, все лежит, свернувшись клубком, и в ус не дует.

– Хотел бы я быть на твоем месте! – сказал я и сделал последний рывок к вершине горы навстречу грозе.

Я вымок до нитки, но до вершины добрался. Одно утешало – обратный путь лежал под гору. Хотя город был не так уж и близко – часа два, не меньше.

Похоже, не только у меня дурная голова не давала покоя ногам: на автостоянке у площадки обозрения стояло несколько машин, и тот пикап, кстати, среди прочих. Раз уж забрался, грех было не насладиться видом! От панорамы дух захватывала. Тучи, нависавшие над долиной, сместились в сторону. Я обернулся и глянул на видневшееся вдали побережье: сто пятьдесят километров! Тут, скажу я вам, было чем гордиться!

Завязался разговор с одним из туристов. Я попытался объяснить ему, что еду через Конью в Каппадокию. На ломаном английском он извинился: помочь не сможет. Оказалось, почти все возвращаются тем же маршрутом, что и приехали. Оставив все надежды избегнуть страданий, я принялся кормить Налу перед грядущим спуском. Вдруг подошла та женщина из пикапа и что-то сказала. К сожалению, я ни слова не понял. Но тут я заметил, что задний борт пикапа открыт, а двое мужчин, по всей видимости муж и сын женщины, прибираются в кузове. Они помахали мне, а я стоял и не верил, что вниз поеду с ветерком!

Расчищенного от гравия места в кузове как раз хватило, чтобы влезли я, Нала и велосипед. Велосипед поставили к задней стенке кабины, под брезентовый навес. Нала, вырванная из сладкого сна, поначалу капризничала, но вскоре успокоилась. Глава семейства завел машину, и мы покатили под гору. Изрытая колеями извилистая дорога выглядела такой крутой и опасной, что я дивился хладнокровию водителя. Ко всему еще и пыль столбом стояла – и это несмотря на недавний дождь! Пикап то и дело мотало из сторону в сторону, но мы неуклонно продвигались вперед. Каждый раз, ухая колесом в яму или налетая дном машины на булыжник, водитель, сверкая беззубой улыбкой, вскидывал большой палец и приговаривал:

– Все в порядке! С этим я разберусь, приятель!

Рулил он будто бы уверенно, и мне ничего не оставалось, кроме как довериться ему. Когда через час мы спустились к подножию горы, уже сияло солнце. Проехали еще около пятидесяти километров, и впереди показался городок. Водитель остановил пикап и откинул борт кузова: похоже, здесь наши пути расходились. Я поблагодарил их на турецком языке от всего сердца. В свою очередь, глава семейства, как фокусник, вытащил из ниоткуда бутылку ракии и пару стаканчиков – выпить за наше знакомство и маленькое совместное путешествие.

Отказывать я не посмел – неприлично. В конце концов, они избавили меня от сложнейшего спуска. Я поднял стаканчик, салютуя семейству, и одним глотком расправился с ракией.

Солнце было еще высоко, и я вполне успевал доехать до соседнего города, побольше. Простившись с семейством, я налег на педали: все мои кости и мускулы выли от боли. Икры агонизировали, а бедра сводило судорогой. Боль в трицепсах просто убивала меня: упражнение «затолкай велосипед в гору» не прошло бесследно. Ну, по крайней мере, хоть сейчас дорога шла не в гору!

В город я добрался через полтора часа, уже на закате. Я ожидал увидеть тихий и спокойный городок, но, как назло, гуляла свадьба: люди ели, пили, пели и танцевали.

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-бестселлер

Нежность волков
Нежность волков

Впервые на русском — дебютный роман, ставший лауреатом нескольких престижных наград (в том числе премии Costa — бывшей Уитбредовской). Роман, поразивший читателей по обе стороны Атлантики достоверностью и глубиной описаний канадской природы и ушедшего быта, притом что автор, английская сценаристка, никогда не покидала пределов Британии, страдая агорафобией. Роман, переведенный на 23 языка и ставший бестселлером во многих странах мира.Крохотный городок Дав-Ривер, стоящий на одноименной («Голубиной») реке, потрясен убийством француза-охотника Лорана Жаме; в то же время пропадает один из его немногих друзей, семнадцатилетний Фрэнсис. По следам Фрэнсиса отправляется группа дознавателей из ближайшей фактории пушной Компании Гудзонова залива, а затем и его мать. Любовь ее окажется сильней и крепчающих морозов, и людской жестокости, и страха перед неведомым.

Стеф Пенни

Современная русская и зарубежная проза
Никто не выживет в одиночку
Никто не выживет в одиночку

Летний римский вечер. На террасе ресторана мужчина и женщина. Их связывает многое: любовь, всепоглощающее ощущение счастья, дом, маленькие сыновья, которым нужны они оба. Их многое разделяет: раздражение, длинный список взаимных упреков, глухая ненависть. Они развелись несколько недель назад. Угли семейного костра еще дымятся.Маргарет Мадзантини в своей новой книге «Никто не выживет в одиночку», мгновенно ставшей бестселлером, блестяще воссоздает сценарий извечной трагедии любви и нелюбви. Перед нами обычная история обычных мужчины и женщины. Но в чем они ошиблись? В чем причина болезни? И возможно ли возрождение?..«И опять все сначала. Именно так складываются отношения в семье, говорит Маргарет Мадзантини о своем следующем романе, где все неподдельно: откровенность, желчь, грубость. Потому что ей хотелось бы задеть читателей за живое».GraziaСемейный кризис, описанный с фотографической точностью.La Stampa«Точный, гиперреалистический портрет семейной пары».Il Messaggero

Маргарет Мадзантини

Современные любовные романы / Романы
Когда бог был кроликом
Когда бог был кроликом

Впервые на русском — самый трогательный литературный дебют последних лет, завораживающая, полная хрупкой красоты история о детстве и взрослении, о любви и дружбе во всех мыслимых формах, о тихом героизме перед лицом трагедии. Не зря Сару Уинман уже прозвали «английским Джоном Ирвингом», а этот ее роман сравнивали с «Отелем Нью-Гэмпшир». Роман о девочке Элли и ее брате Джо, об их родителях и ее подруге Дженни Пенни, о постояльцах, приезжающих в отель, затерянный в живописной глуши Уэльса, и становящихся членами семьи, о пределах необходимой самообороны и о кролике по кличке бог. Действие этой уникальной семейной хроники охватывает несколько десятилетий, и под занавес Элли вспоминает о том, что ушло: «О свидетеле моей души, о своей детской тени, о тех временах, когда мечты были маленькими и исполнимыми. Когда конфеты стоили пенни, а бог был кроликом».

Сара Уинман

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Самая прекрасная земля на свете
Самая прекрасная земля на свете

Впервые на русском — самый ошеломляющий дебют в современной британской литературе, самая трогательная и бескомпромиссно оригинальная книга нового века. В этом романе находят отзвуки и недавнего бестселлера Эммы Донохью «Комната» из «букеровского» шорт-листа, и такой нестареющей классики, как «Убить пересмешника» Харпер Ли, и даже «Осиной Фабрики» Иэна Бэнкса. Но с кем бы Грейс Макклин ни сравнивали, ее ни с кем не спутаешь.Итак, познакомьтесь с Джудит Макферсон. Ей десять лет. Она живет с отцом. Отец работает на заводе, а в свободное от работы время проповедует, с помощью Джудит, истинную веру: настали Последние Дни, скоро Армагеддон, и спасутся не все. В комнате у Джудит есть другой мир, сделанный из вещей, которые больше никому не нужны; с потолка на коротких веревочках свисают планеты и звезды, на веревочках подлиннее — Солнце и Луна, на самых длинных — облака и самолеты. Это самая прекрасная земля на свете, текущая молоком и медом, краса всех земель. Но в школе над Джудит издеваются, и однажды она устраивает в своей Красе Земель снегопад; а проснувшись утром, видит, что все вокруг и вправду замело и школа закрыта. Постепенно Джудит уверяется, что может творить чудеса; это подтверждает и звучащий в Красе Земель голос. Но каждое новое чудо не решает проблемы, а порождает новые…

Грейс Макклин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

100 великих гениев
100 великих гениев

Существует много определений гениальности. Например, Ньютон полагал, что гениальность – это терпение мысли, сосредоточенной в известном направлении. Гёте считал, что отличительная черта гениальности – умение духа распознать, что ему на пользу. Кант говорил, что гениальность – это талант изобретения того, чему нельзя научиться. То есть гению дано открыть нечто неведомое. Автор книги Р.К. Баландин попытался дать свое определение гениальности и составить свой рассказ о наиболее прославленных гениях человечества.Принцип классификации в книге простой – персоналии располагаются по роду занятий (особо выделены универсальные гении). Автор рассматривает достижения великих созидателей, прежде всего, в сфере религии, философии, искусства, литературы и науки, то есть в тех областях духа, где наиболее полно проявились их творческие способности. Раздел «Неведомый гений» призван показать, как много замечательных творцов остаются безымянными и как мало нам известно о них.

Рудольф Константинович Баландин

Биографии и Мемуары
100 знаменитых тиранов
100 знаменитых тиранов

Слово «тиран» возникло на заре истории и, как считают ученые, имеет лидийское или фригийское происхождение. В переводе оно означает «повелитель». По прошествии веков это понятие приобрело очень широкое звучание и в наши дни чаще всего используется в переносном значении и подразумевает правление, основанное на деспотизме, а тиранами именуют правителей, власть которых основана на произволе и насилии, а также жестоких, властных людей, мучителей.Среди героев этой книги много государственных и политических деятелей. О них рассказывается в разделах «Тираны-реформаторы» и «Тираны «просвещенные» и «великодушные»». Учитывая, что многие служители религии оказывали огромное влияние на мировую политику и политику отдельных государств, им посвящен самостоятельный раздел «Узурпаторы Божественного замысла». И, наконец, раздел «Провинциальные тираны» повествует об исторических личностях, масштабы деятельности которых были ограничены небольшими территориями, но которые погубили множество людей в силу неограниченности своей тиранической власти.

Валентина Валентиновна Мирошникова , Илья Яковлевич Вагман , Наталья Владимировна Вукина

Биографии и Мемуары / Документальное