Сохраняя на лице суровое выражение, Курандо про себя посмеялся. Да, Генерал, ты всё ещё в прошлом. С тех пор, как ты в последний раз проводил военное совещание, в нравах военных людей кое-что поменялось.
По крайней мере, у высших чинов...
-Курандо... Барл, - какие-то нотки в голосе Морица напомнили Курандо о былых временах, конкретно о тех самых минутах, в течение которых решались судьбы целых государств. - По истечении оставшейся части суток, ближе к полуночи, у меня должно быть всё, что мне нужно, а именно: карта мира, описания государств, их политического строя, экономики, войска, религии, наиболее выдающихся деятелей; я должен знать своих врагов и союзников; мне нужна подробнейшая информация об этой стране, а также полный список того, что я получу в своё распоряжение. Кроме того, завтра же пришлёшь ко мне с полдюжины секретарей - предстоит много бумажной работы. Добавишь мне несколько "переписчиков". С завтрашнего дня мы начнём комплектовать штаб.
Это правильно. В глазах Курандо зажглись одобрительные искорки. Энергичный, деятельный Мориц нравился ему больше, чем тот бесхребетный слизняк, каким он был, последние несколько месяцев. Хватит хандрить. Курандо знал, что свежий воздух и вид марширующих войск произведут на Морица более бодрящее воздействие, чем десяток девчонок, как бы они ни походили на его первую и единственную любовь. Юбки -- это хорошо, но как приправа к основной деятельности. Времена изменились в лучшую сторону. Порох - вот новый бог. В новых условиях победит тот, кто быстрее разберётся, как наиболее эффективно использовать то, что он даёт.
Курандо позволил себе усмехнуться. Кто мог раньше подумать, что он будет молиться на легковоспламеняющийся порошок?
6
Кипучая энергичность переполняла Морица всего полчаса, пока они спускались с холма и выбирались на дорогу к усадьбе. Мориц скис, и о причине его тоски нетрудно было догадаться. Особенно тому, кто с самой первой минуты воскрешения приглядывал за ним, как за малолетним ребёнком, не давая ему умереть и всячески помогая подняться из бездны безумия.
Курандо, не в первый уже раз за последнее время, проклял все юбки, какие только есть на свете. Зачем она ему нужна? Массанаса был прекрасный солдат, и за тысячу лет, до последнего его погребения, Курандо не замечал в нём проблесков сентиментальности. Массанаса был как часовой механизм. Совершенный убийца. Хладнокровный, расчётливый. Своими приказами, тщательно продуманными и беспристрастными, он сумел угробить столько врагов, сколько десяток-другой палачей не сгубили бы за сотню лет непрерывной работы.
Приказы не следует обсуждать, но Курандо не мог приказать своим мыслям застыть, отползти в сторону и не касаться того, чего касаться не стоило. Он не раз ловил себя на том, что мысленно спорит с Владыкой.
У прежнего Массанасы была в жизни цель, переполняющая его с избытком энергией более десятка столетий. А у нынешнего Морица такая цель разве есть? Думаете, он будет сражаться в награду за девушку? А не увянет ли его любовь через десять, двадцать, тридцать лет, когда она постареет? Думаете, он будет выполнять ваши приказы, если вы ей подарите вечность?
Нет, навряд ли. Курандо точно знал, что любовь не столь долговечна, как ненависть.
Ну что ж. Владыкам виднее. А пока он вёз Морица туда, где находился предмет его вожделения. Курандо это не нравилось, но это было необходимо.
Она прогуливалась по центральной аллее любимого парка тётушки Джил, с тоскою подумывая о том, что пожалуй, здесь загостилась. Нет, дело было не в том, что её пребывание у тётушки длится дольше, чем позволяют приличия - тётушка всегда была ей рада. Просто в последнее время здесь стало невыносимо тоскливо.
Когда около месяца назад она переехала к тётушке, её переполняла тихая радость. Полк Сержа с побережья перевели поближе к старой крепости и теперь они долины были видеться чаще. Должны были, но... вместо радости встреч её ждало разочарование безнадёжного ожидания. Поначалу он заезжал реже, чем хотелось бы и, как ей думалось, мог бы. Позже он перестал заезжать к ней совсем, предпочитая проводить свободное время в компании своих товарищей-офицеров. Слухи о разнузданных пьянках и безрассудствах, творимых офицерами в маленьком городке, расположенном в восьми милях от усадьбы, доходили и до этого захолустья, и её сердце, истерзанное тревогою и сомнениями, каждый раз переполнялось неоправданной ревностью, стоило только в них промелькнуть хотя бы намёку на женщину.
Неведение мучительно именно своей неопределённостью. Ты гадаешь, выдумывая всё новые и новые ужасы, весьма далёкие от действительности, которая, как правило, гораздо более тиха, сера и убога. Нельзя делать из мухи слона, но избавиться от беспокойства не получалось. Она полностью истерзалась. Вначале она жила ожиданием, потом стала бояться, что он её разлюбил и бросил, постепенно в ней стали пробуждаться обида и тихая злость.