Читаем Миракулум 2 (СИ) полностью

- Какое право ты имеешь спрашивать меня об этом? - Спокойно и надменно произнесла я. - Ты ведь даже не Эльконн, который теперь зовется моим женихом...

- Ты не скажешь. Но ты недооцениваешь меня, если думаешь, что я не найду этого человека. И я его быстро найду, потому что уже догадываюсь...

- Дай мне пройти, Илиан.

В комнате я сорвала шелковые лоскуты с рук и шеи, осторожно растерла сожженную кожу. Сняла платье, омылась холодной водой и, надев длинную сорочку, обернулась покрывалом.

Мне стало жаль Илиана. Я боялась его могущества здесь, при Эльконне, боялась его проницательности, потому что не было ни одного его слова, в котором он оказался бы не правым. И одновременно мне стало его жаль, потому что Витта оказалась не менее проницательной, чем он сам. Он, кажется, правда влюблен в меня, безо лжи. "Кто тебя целовал, Рыс?!" - в этом вопросе было столько чувств сразу, и ревность, и собственное унижение, и боль.

И он опять оказался прав: я исчезла ненавидящей, а вернулась любимой... Не смотря ни на что. И назад дороги для меня уже не будет, - я забываю прошлое, стираю его сама, добровольно. Мои мучения были лишь платой за предстоящее счастье, я за все уже внесла выкуп, и осталось только ждать того дня, когда Аверс уведет меня отсюда.

Я чувствовала, что уже не могу биться с кем бы то ни было, так, как могла прежде.


Утром служанка вместо завтрака принесла устное приглашение в залу к трапезе с господином Эльконном. И вызвалась сопроводить. Я оделась в прежнее чужое платье, замотала обратно шею чистым умывальным платком, и заплела жгутом волосы. Прежняя, строгая Крыса взглянула из зеркала, и только в моей не сдержавшейся робкой улыбке промелькнула воскресшая после стольких лет женщина Рыс.

Завтрак подавали, видимо, в другой зале, чем ужин. Потому что вела меня служанка незнакомым путем. В этой палате крепости, не было заметным присутствие стольких гостей. Для знатных персон были, скорее всего, и другие комнаты, чем такие, как моя. Более просторные, более светлые... или более открытые? В любом случае, замок Эльконна все же был замком, а не крепостью для войны. В маленькой трапезной меня встретил Илиан. Небольшой стол был накрыт на трех человек. Эльконна еще не было.

- Доброе утро, госпожа Крыса, - улыбнулся помощник, и на этот раз мне совсем не понравилась его улыбка, слишком злорадная, - присаживайтесь.

- Спасибо.

Что-то было задумано. Не спроста же с самого утра, чего не случалось раньше, меня вытаскивали из моей комнаты, хотя раньше не выпускали из нее целыми днями. Готовиться к худшему? Опять стараться держать лицо, не выдавая никаких эмоций? А если всевидящий и всеслышащий Илиан третьим пригласит...

- Доброе утро, господин Ньяс...

Аверс нехотя вошел в залу, и помощник отпустил слугу, его сопровождавшего. Оружейник не поздоровался, не поклонился, лишь мрачно глянул на Илиана, и дошел до стола, - сгорбленный, измятый, с беспорядочно упавшими на лицо волосами.

- Нет ничего хуже, - сухим и каменистым голосом сказал он, - чем утро, подобное этому.

- Вы верите в удачу, господин ратник?

- Не говорите так громко, помилосердствуйте, - поморщился Аверс, и уже привычным, даже немного сонливым жестом, потянулся к бутылке, - у меня болит голова. Вы за этим прервали мой целительный сон, чтобы спросить о подобной ерунде?

- Садитесь сюда, - и Илиан показал на стул рядом со мной.

- Здравствуйте, госпожа Крыса, - оружейник, казалось, только заметил меня, - вы давно не присутствовали за столом вместе с хозяевами замка...

- Я вам тоже желаю здоровья, - я недовольно покосилась в его сторону, когда Аверс бесцеремонно сел почти бок о бок со мной, - хотя вы, судя по всему, не бережете его.

- Отчего ваши слуги так ленивы, - ни одна бутылка не распечатана...

- Вам нальют вина, не беспокойтесь.

Аверс хмуро оглядел почти пустой стол.

- Даже воды нет? Я скоро говорить не смогу, так пересохло горло.

- Так вы верите в удачу, господин Ньяс?

- Нет.

- Почему?

- Потому что у меня скверное расположение духа, а тогда, когда я не могу сделать даже одного спасительного глотка, я вообще не склонен верить ни во что хорошее.

- Знаете, и я не верю. - Вздохнул Илиан, обходя стол и садясь во главе его, где по обычаю должен был сидеть вассал. - Поэтому считаю, как и раньше считал, ваше появление здесь, - далеко не случайным.

- И я не считаю случайным, - усмехнулся Аверс.

Прежде чем Илиан продолжил, я нашла уместным спросить:

- А зачем меня пригласили на этот завтрак?

- Затем, что я хочу проверить на истину одну твою фразу, Рыс, которую ты так удачно обронила однажды.

- Какую фразу?

- Ты ее вспомнишь... так, значит, вы со мной согласны? - Обратился он обратно к Аверсу.

- Вы тяните время, начиная издалека. Говорите прямо, - что вы хотите от меня услышать?

- Правду. Господин Эльконн, порой слишком наивен, - он верит в удачу, в отличие от нас с вами. И верит в то, что она повернулась к нему лицом, послав сначала госпожу Сорс с богатым приданым, а потом призрачного ратника, с тайной о несметном кладе. И он думает, что в такой подозрительной закономерности нет никакой связи...

Перейти на страницу:

Похожие книги